Rose Blin-Mioch
Tout d'abord Laborantine en analyses médicales, puis Journaliste à La
Marseillaise Sète, puis à l'Hérault du Jour Montpellier où en
particulier j'ai initié et animé pendant 9 ans une à deux pages
hebdomadaires en français de langue et culture occitane.
Docteure en langues
Romanes spécialité Occitan
Membre associée au
Redoc/
ETOILL (Etudes occitanes, ibériques,
latino-américaines et lusophones). UPV Montpellier III
http://www.univ-montp3.fr/llacs/doctorants/docteurs/rose-blin-mioch/
Actuellement retraitée participant
activement à la vie sociale et associative.
Recherches :
2005 Memòri de Master I , Université Paul
Valery Montpellier III, «Qu'en dos amics non deu aver maior» ( Maria
de Ventador amb Guy d'Ussel, o la plaça de las femnas en Occitan.
2006 Memòri de Master II , Université Paul Valery Montpellier III,
Femnas palimpsestas
e dichas de femnas ( sègles XIX, XX e XXI)
Thèse:
Sous la Direction de Ph Martel, Université
Montpellier III Juin 2010: «Édition
critique de la correspondance de Lydie Wilson de Ricard». Un ouvrage
issu de celle-ci est en attente d'édition aux Presses Universitaires de
la Méditerranée et devrait paraître dans le dernier trimestre 2013.
Publications:
Parues!
Mars 2014
«Lo
pan dóu pecat» de teodor Aubanel dins la
batèsta sul maridatge al sègle XIX,
p 804-813,Los que fan viure e treslusir l'occitan, actes du Xe
congrès de l'AEIO,
Béziers,
éditrices scientifiques Carmen Alén Garabato, Claire Toreilleset
Marie-Jeanne Verny, Lambert-Lucas , Condé sur Noireau,
www.lambert-lucas.com
Novembre 2013
Les
Lettres de la
Félibresse Rouge, édition critique de la correspondance
de Lydie Wilson de Ricard,
aux Presses Universitaires de
la Méditerranée
à Montpellier :
http://www.pulm.fr/index.php/catalog/product/view/id/573/s/lettres-de-la-flibresse-rouge-lydiewilson-de-ricard-1850-1880/
Presses universitaires de la Méditerranée, collection «
Estudis occitans »
2013, 16 x 24 cm,
338 p., ISSN : 1962-1116, ISBN : 978-2-36781-019-5. 24 Euros
Ce livre est issu de ma thèse de doctorat en occitan sous la direction
de
Philippe
Martel, le jury était composé de
Philippe Martel,Michelle
Riot-Sarcey, Ulrike
Brummert,
Marie-Jeanne Verny.
Nouvelle page 1
Quatrième de couverture:
Lydie Wilson (1850-1880) s'installe à Montpellier en 1874 après son
mariage
avec Louis-Xavier de Ricard (1842-1911). Ce couple de Parisiens va
fonder avec le poète Auguste Fourès le Félibrige Languedocien et éditer
pendant
trois ans un almanach,
La Lauseta, nourri de l'histoire des troubadours
et des idées républicaines et fédéralistes. La correspondance adressée
au poète
audois qui l'a baptisée « Na Dulciorella », à Mistral, à son mari et à
sa famille,
redonne sa place à une femme du XIXe siècle dont la vie brève a été
intense et engagée. Ses lettres témoignent des enjeux de l'époque :
amnistie
des communards, dont a fait partie son mari, question du mariage et du
divorce et condition des femmes. Nous y voyons naître l'amour partagé de
Fourès et de Jeanne Wilson, sa sœur. Poétesse, la nature et la langue du
Midi l'émerveillent, elle apprend le dialecte de Montpellier, sera une
des trois
femmes éditées dans la
Revue
des Langues Romanes à ses débuts et sera
primée en 1878 lors des Fêtes latines.
L'édition critique est précédée d'une étude biographique et
bibliographique
de l'auteure d' Aux bords du Lez recueil posthume de ses œuvres en
français
et languedocien paru chez Lemerre à Paris en 1891.
Mots clés : Félibrige, Languedoc, IIIe République, correspondance,
féminisme
et poésie.
Lettres de la Félibresse rouge, Lydie Wilson de Ricard ( 1850-1880) ,
édition critique établie par Rose Blin-Mioch et précédée d'une étude
biographique et bibliographique.
Des
nouvelles de la Félibresse Rouge Mars 2014
Parues
Louis-Xavier de Ricard en
1868 et sa critique des
Français du Nord et du Midi d'Eugène Garcin : une hésitation sur la
route de la cause de l'occitan? in Lengas n° 71(2012) Presses
universitaire de la Méditerranée p 119-154
Dans la presse: «
les femmes déportées de 1851: Fine Pratviel de Bessan» dans
l'Hérault du Jour
du 8 mars 2012
«Les «
communes idées» de Louis-Xavier de Ricard et Lydie Wilson de Ricard à
leur arrivée à Montpellier» in
études héraultaises, Archives départementales Hérault, Montpellier,
n°41, 2011 p 139-146.
En Occitan:
L’Occitan a Guardia Piemontese
( Calàbria, Itàlia) 2003-2004
Conférences ou interventions :
La
réception des troubadours au XIX° siècle du 5 juin 2013 au 7
juin 2013 Colloque international du laboratoire PLH ELH à
Toulouse:
1876-1880 : les contre-croisades des fondateurs du Félibrige
Républicain
-Companhs de Paratge 22
septembre 2012 Ventenac Cabardès aude
:
Le temps des femmes dans
les écrits des femmes occitanes au XIXe siècle
-Les Aubes Montpellier le
13 mai 2012 invitée dans le jardin d'Adeline Yzac dans le cadre de
l'initiative «Aubessessions d'artistes» de l' Association et Vie des
Aubes: « Louis-Xavier de Ricard un homme de lettre révolutionnaire et
fédéraliste.»
-« La félibrée des abeilles
de Cette» , Cercle Occitan Sétois dans le cadre de « Femmes
d'avant-garde, Femnas d'òc» espace Victor Meyer Sète 9 Mars 2012 ;
-« Charadissa que parla de las
femnas d'aici » discussion sur les femmes d'ici , Juin 2011 pour Còp de
Blu; Coopérative culturelle Bouzigas, Bouzigues Juin 2011;
-8 mars 2011 Dans le cadre du 40 e
anniversaire du Cercle Occitan de Béziers, sur la thématique évolution
du statut des femmes « De las Donas dels trobadors a uèi» Conférence au
Théâtre du Minautore à Béziers « Les femmes occitanes au XIXe siècle »
2011
-Conférence
sur Lydie Wilson, écrivaine et femme d’Oc,
23 MAI 2008 à Mauguio
dans le cadre de la Maïada du Cercle Occitan de Vendargues ;
-Conférence- lecture dans le cadre de la
semaine de « La création occitane» des poèmes de Lydie Wilson de Ricard
à la Médiathèque François Mitterrand de Sète Décembre 2008.
Communications:
Séminaire
-XXXe congrès de l'Association
internationale d'études occitanes , Béziers Juin 2011, «Les acteurs de
la vie et du rayonnement de l’occitan» : «Discorses e practicas fàcia a
las femnas en país d'òc al sègle XIX, Discours et pratiques concernant
les femmes en pays d'oc au XIX e siècle»;
Cette communication analyse en
particulier « Lo pan del pécat» d'Aubanel et sa concordance avec la
bataille pour le retour du divorse en France.
-École
doctorale 58, MSH Montpellier III, « Les marques de confrontation aux
normes patriarcale et linguistique dans les écrits en domaine occitan au
XIX e si-cle: Athénaïs Mialaret ( Mme Jules Michelet née à Montauban) et
Lydie Wilson.» Mai 2008.
Radio;
Radio Lengadoc Montpellier
radiolengadoc.com
Une série d'émissions sur les femmes
dans le Félibrige au XIX e siècle
Janvier 2007 Première émission de
présentation d’Agaches de femnas pour Radio Languedoc
Janvier 2007 Lydie Wilson de Ricard
Février 2007Les précurseuses du
Félibrige
Mars 2007 Reine Garde o l'ensag
coupat
Mars 2007 Hortenso Rotland
Avril 2007 Marie Girard
Avril 2007 Lazarino de Manosco
Mai 2007 Athénais Mialaret ou la
« jolie langue, chaude et sonore du Midi. » de Mme Jules Michelet
(1826-1899)
Juin 2007 Léontine Goirand
En Ligne
Sur
http://occitanica.eu/omeka/items/show/3370
Poésie
Édition de recueils de poésie: Chemins (1984), Actualités
et Terre D'oc (1992), Encre Violette, illustrations Christiane
Roques ( 2006)
Dans les revues:
-
La main
millénaire,
n°2, n°6
n°7 Montpellier;
-
Souffles,
revue de l'association « Les écrivains
méditerranéens» Montpellier
-
Participation
au recueil 89 poèmes pour 89,
édité par l'association Paris-Révolution
association parisienne des amis de la Révolution
française pour la célébration populaire du
Bicentenaire. (1989)
Depuis 2006
participation à l'organisation de soirées «
Poètes, vos papiers» et interventions poétiques
avec l'association Concerthau Sète et Bassin de
Thau.
Participation à l'association Club poésie
et chansons G Brassens Sète pendant les deux premières décennies du Club
Présence dans les divers recueils
collectifs des poètes sétois et du Bassin de Thau ( 1981-2001)
Publication de poèmes dans l'Hebdomadaire
Révolution Paris.
Parution des poèmes «Dulcie September» et
«Ronde» traduits par Maria Lindström dans un hebdomadaire finlandais.
(1988)
Parution du poème « Terre
d'Oc» publié dans le recueil J'ai rêvé la nuit verte aux neiges
éblouies , recueil collectif des poétes sétois et du bassin de Thau,
Sète Sept 1991 dans une
traduction en occitan de M Guy Langlois dans l'Armanac Cetori de
1992,
Conférence sur Robert Desnos en prélude
aux Rencontres poétiques Club poésie et chansons G Brassens Sète, caveau
du théâtre de Sète Octobre 1987.
|