|
Léontina Goirand: la félibresso d'Areno (Nimes
1853-Alès1923)
DE
Novas d'Emile Mathieu, lo marit de Leonina, receveur municipal de
Cette... en violet e roge!
Nascuda en « 1852 a Alais, Leontino
Goirand es la filha de l’istorian J-P Goiran », autor notament de
«Documents sur le coup d’État de 1851 dans le
Gard», (Alès 1881) e la femna de Émile Mathieu, parenta de Maurice Faure,
dison los biografs. Anam ensatjar de veire qual’ èra aquela Leontina que
los felibres batejeron lo 28 d’agost de 1876 de l’escais nom de
Felibresso d’Areno. Signava a mai Leontino, Lentino Goirand del escais
de Leontino de Nîmes.
Mas Leontino foguèt en realitat legitimada per
« le mariage de Jean-Pierre Goirand avec Jeanne Rosalie Lauriol,
célébré à la mairie de Nîmes » le 1° Août 1863, la legitimacion es marcada del 28. Leontino aviá dètz ans,
pram’or que èra nascuda a Nîmes
« l’an mil huit cent cinquante trois ...le dix neuf courant ( novembre)
à une heure du soir ».
Que sa maire
« Rosine Lauriol modiste, agée de vingt-cinq ans, non mariée, native d’Anduze (
Gard) domiciliée à Nîmes section 7 rue des Orangères 24 ,
fille de feu Pierre Lauriol, propriétaire et de Marie Aline Ca(R)el
couturière est accouchée dans son domicile audit Nîmes , le dix neuf
courant à une heure du soir d’un enfant de sexe féminin qu’elle nous a
présenté et auquel elle a donné le prénom de Léontine ... »
C’est l’accoucheuse Catherine âgée de 69 ans, accompagnée d’un témoin
ébéniste Pierre Le moine ( seul à signer avec le Maire) qui fait la
déclaration en mairie le Vingt et un novembre à dix heures du matin.
L’acte de naissança de Leontino Lauriol porta la mencion « enfant
naturel », e en data del 2/8 / 1861 , la mencion de la reconeissança per
sa maire :
« couturière, suivant acte passé devant Maitre Rebuffat notaire à
Nîmes le 1° Août mil huit cent soixante et un et transcrit le vingt- cinq
septembre même année. »
Se pausèt de
questions: son paire èra son paire, se òc benlèu èra maridat e esperèt,
lo divòrci èra enebit, que sa femna moriguesse per esposa la maire de
son enfant. L'acte de maridatge dels parents nos assabenta un pauc mai
sus la situacion d'aqueles, mas pausa d'autres questions, que son pas
resolgudas. de qué ditz aquel acte:
1er son paire
avocat es pas veus, doncas podiá en teoria
se maridar amb sa maire ( i tornarèm), alara que los dos espos un còp
declarats "unis par le mariage" dison : "que de leur liaison sont né
deux enfants , à savoir le premier de sexe masculin né le 23 mai
1845 à Brouzet (Gard) , inscrit à l'Etat Civil le lendemain, sous le nom
de Julle Lauriol
, et décédé à Nîmes le 16 juin dernier, le second
de sexe féminin née à Nîmes le dix-neuf novembre 1853 et inscrit à
l'Etat civil le 21 du même mois sous les noms de Léontine Lauriol ,
lesquels enfants ils entendent légitimer. "Leontina aviá
un fraire que morriguèt a 18 ans, que benlèu es aquesta mòrt que a
decidit del maridatge. Era nascut a un quinzenat de Km d'Alès a
Brouzet se sona uèi Brouzet lès-Alès. Quand se
maridan los parents an, 43 ans per la maire, 40 ans per lo paire. Se
coneguèron joves, mas lors mitans son pas parièrs, la maire es " sans
profession" alara qu'èra "modiste" quant nasquèt Leontina e se
ditz " libre de ses volontés." Lo parelh viu a Nîmes " rue Graverol"
prèp de la porta d'Alès. De son costat lo paire obtenguèt " les
consentements" de son paire proprietari a Alès lo 7 de julhet e de
sa maire Nissa (o Nina) Peyre sens profession lo 27 de Julhet. Serián
doncas los parents del paire que s'opausavan al maridatge. A causa de la
diferencia sociala, de religion? O Sabèm pas per ara.
Se pòt comprener la reconneissança granda que portava a son paire e a sa
maire dins aquela epòca ont las femnas qu’eran pas maridadas avián de
bastards. Que s’abandonavan.
Quala foguèt son educacion ? Nos o ditz tre la debuta dins son recuelh
paregut en 1882, « Li risènt de l'Alzoun » dedicat a son paire, dins lo
poèma : « L’Alzoun », qu' es, el, dedicat a sa maire :
« Ere tout enfant, sabe, que mon paire,
De nostre campestre afouga trepaire,
Me menavo em’èu.
Oh ! qu’èro countènt de me vèire courre ;
Inchaiènto e lèsto escala li mourre ;
Béurre lou soulèu ! »
Mas comprenem que nos parla pas de sa pichòta enfança a Nîmes abans detz
ans.
Enfança dins lo campestre sens doblidar l’instruccion, que son paire
legeire d’Hugo e de Mistral, i preniá part , dira A Blavet per sos
obsèquis, del temps que leontina apond:
« Tambèn, chasque jour, ma leiçoun apresso,
Me recoumpensavo em'uno caresso;
Prenian noste vanc,
E vesien lou mèstre e soun escoulano
Barrula lou grés, barrula la plano,
Iéu sèmpre davans. »
Son paire istorian :
« Comptait parmi les personnalités les plus agissantes. Historien
d’Alès , il fut conquis par le mouvement felibréen. »
A lor costat son cosin Maurice Faure, nascut lo 19 fe genièr de 1850, à
Saillans dins Droma :
« son père après le coup d’état de Napoléon III se trouva contraint de
quitter la France et que sa mère vint se réfugier dans cette terre
Cévenole que s’est passée une enfance qui a marqué toute sa vie. Son
oncle Goirand était républicain et Maurice faure milita pour la
république dès son plus jeune âge, jusqu’à l’effondrement de l’Empire en
1870 où à Bordeaux il se trouva aux côtés de Gambetta. »
1882, quand pareis son recuelh, es tanben l’annada del maridatge de
Leontino Goirand amb E Mathieu, qu’es saludat dins Lou capelet nouviau
de la Felibresso d’Arèno, per
« Gaussen, Mistral, Foures, Aubanel, Leyris, Maurise Faure, Savié de
Ricard, Arnavièlo, Roumieu, Astruc, Tavan, Lisbonne... »
nos ditz Blavet.
Es una de las costumas inventada per los felibres per lor maridatge, o
la de las filhas, o de las reinas del Felibrige, ont los poètas fasián
de vots, en vers per la o los nòvis.
Al mitan del « capelet nouviau » son sonats los dos nòvis :
« Emile Mathieu de Seto e Leontino Goirand d’Alès »
en dessota dos verses de T Aubanel :
« Vautre, coume antan Vincèn e Mirèio
O Nòvi, farés de pantai divin »
En realitat lo nòvi se sona Paul Émile Antoine Mathieu , nascut lo 25 de
Febrièr de 1845, dins l’Usege èra :
« receveur municipal à Cette ( Hérault) y domicilié, né à Seviers
(Gard), veuf en première noces de (Sophie ?) Celina Maraval, fils majeur
et légitime d’Ernest Mathieu, propriétaire et Angeline Auquier , sans
profession, domiciliés à Sète. »
Quand se marideron J-P Goirand èra :
« Avocat , membre du Conseil général du Gard » e demorava a Alais amb sa
femna « Jeanne Rosalie Lauriol, sans profession. »
Es, dins lo capelet, amb « La mar te sona » de L-S de Ricard qu’aprenèm
ont s’en va la Felibressa tan cantada :2
« Més t’aget proun lou serre ; ara, la mar te sona.
O bella Mountagnola, es tems ; davala aquis
Ount Sèta s’estalouira au sourel, qu’esblanquis
L’oundada de soun port e l’oire de sa lona. »
Es doncas al pè de San Clar que devriám poder seguir son camin...
Lo quite Majoral Blavet « assessou de la Mantenenço dau Velai » explica
que foguèt consacrada Felibresso d’Areno lo 26 d’agost de 1876, la que
ne ditz :
« La mignoto, la gastado, l’ourguiel et l’ounou dau Felibrege. »
Aura dos enfants que son a sos obsèquis :
« Eva e André Mathieu-Goirand »
Leontino ven Felibresso d’Areno :
La felibrejado d’Areno, del nom del castel sus las ribas del Alzon, lo
riu car a Leontino foguèt cantada per Loís Roumieux, lo felibre de la
Torn Magno dins una « letro à Madamisello Leountino Goirand » ( Nimes,
Baldy-Riffard, 1877, 28 pages).
Vaquí çò que ne dona la Revue des langues romanes de l’annada 1877 :
« Par une chaude journée d'août 1876, une troupe de félibres et d'amis
alla faire une partie de plaisir au château d'Arène, sur les bords de
l'Alzon, dans la banlieue d'Alais. Une épître de près de huit cents
vers, d'une lecture des plus agréables, grâce à la variété de la
narration...(...)
Les félibres ne se mettent jamais à table sans faire asseoir la poésie
avec eux. Il en fut ainsi à Arène. Chacun paya de sa personne au
dessert. Aubanel lut li Fabre. Arnaviello et Gaussen chantèrent: l'un,
lou Muscat de Quaranto; l'autre, Estivenco Charvet débita Sursum corda;
Mayer, Deman; Paul Félix, fauteur des Fados en Cevenos, une fable pleine
d'entrain et de jeunesse; Roumieux chanta lou Maset et raconta
Bassaquin Mlle Goirand, enfin, récita Aucelounet A trois heures, on alla
se reposer â l'ombre d'un bosquet voisin ; c'est là que Roumieux lut
l’œuvre dramatique d'Aubanel, lou Pan dou Pecat. Le résumé du drame
forma deux cent quarante vers de la Felibrejado d'Areno. Cette analyse
paraît assez fidèle pour nous apprendre que Lou Pan dou Pecat est une
pièce passionnée et ardente, tout à fait dans le ton des productions les
plus hardies du théâtre contemporain, et différant, par conséquent, du
genre habituel du félibre de la Miougrano »
Seguís un estudi sus los vers de Roumieux, e una citacion :
« Areno o Paradis, o sejour benesi!
Tant quo viéurai - toustèms Diéu me faguèsse viéure -
Oublidarai jamai qu'ensem nous as vist béure
I risènt de L'Alzoun cascaiant de plesi !...
Se li jour il pus bèu fuson, o Eelibresso,
N'en rèsto quaucarèn pèr quau se sènt au cor
Un arderous fougau plen de belugo d'or:
La remambranço es douço autant qu'uno caresso. »
De son costat Leontino cridarà :
« Riéu d'Areno, Alzoun, téndre ami d'enfanço
Gardarai sus-tout vivo remembranço
D'aquèu jour d'Avoust
Ounte sus ti ribo, en felibrejado,
Novo Court d'amour, me i'an batejado
D'un titre bén dous ! »
Respondrà en dos còps a Roumieux, que la compara a Antonieta de Bèu-Caire
que venon de sortir sas Belugas postumas que, dison, se daissèt morir d’amor :
Amb « Gramaci au cancelier dou Felibrige Louis Roumieux »
« S’ère, coume disès, la sorre d’Antounieto
La bloundo Felibresso enanado tent lèu,
Emé quete plesi, dins uno cansouneto
Gènto e courouso coume un dous rai de soulèu,
Vous diriéu granmaci de vosto Rampelado,
D’aquèu libre galant que m’avès envouia
Mai lou gàubi requist de la paura envoulado
Ges de fado à moun brès me l’es vengu baia... »
Lo segong còp amb Sounet-responso au Felibre de la Tourmagne :
« Vèire en ièu Antounieto es uno farfantello
sus terro es la luseto, au cèu briho l’estello,
E, quand l’amo partis, nous laisso pas si rai. »
E un darrièr sus « Li Belugo » amb « a moun mèstre e ami Louis
Roumieux »:
« S’ a noste amour Diéu l’a ravido,
la felibresso di péu d’or,
gardaren, touto nosto vido,
soun souveni dins nòsti cor.
Per ièu, quand dirai si estanço,
Si bèu vers tant amistadous,
Aurai de-longo remembranço
De vosto amigo emai de vous. »
Fòrt sensibla a la natura que l’environa, Leontino publicarà una
primièra òbra : Trioulet a la pichota Eloisa ( Alais, J Martin 1879) que
per ara avem pas trobat, e de poësias tre la debuta de la revista dins :
La Revue des Langues Romanes, editada a Montpelhièr a partir de l’annada
1870.
Bello Proumiero, dedicada a M Ernest Roussel, amb dos vers d’Antounieto
de Bèu-Caire, lo tèxt es escrich a « Alès lou 31 de Mars 1877 », en «
Provençal, Avignon et les bords du Rhône » e parla de la « Proumiero
dindouleto. » La revista publicarà d’autras poësias de Leontina Goirand :
Mort d’uno iroundello , Calabrun, A Florian, « Remem-branço d’uno
vesito à soun toumbèu, à Sceaux » ; Vespre d’estiéu, dedicat a Th
Aubanel ; Couquilheto ,sus aquela precisa « orthographe des félibres
d’Avignon » , Nemausa dedicada « a moun cousin Maurice Faure. »
Remarcarem tanben que la Revista publica a l’encòp de poësias d’una
autra femna nascuda en 50, dos ans abans ela, la montpelhièrenca de còr,
Lidia de Ricard .
Las trobam totas tres amb la sòrre de Lidia dins un rendut compte, dins
la revista, d’una sesilha de la Société des langues romanes, lo 24 de
Març de 1877 , que se debanèt a la comuna de Montpelhièr3:
« Plusieurs dames , parmi lesquelles Mme de Ricard et sa sœur Melle
Wilson, Melle Leontine Goirand et Melle Mireille Roumieux, la gracieuse
filleule de Mistral, assistaient à cette séance. Melle L Goirand, dont
on n‘avait pas oublié le beau sonnet A Nemausa ( Revue janvier 1877),
voulu bien dire quelques vers d’une touchante et délicate poésie. »
Lo vesem aquí , un còp mai, Leonino participèt a la vida del Felibrige e
en mai d’aquò a la de la Societat de las lengas romanas ; amb son poèma
« a Flourian », vesem tanben qu’es anada a Paris e a Sceaux amb los
felibres parisencs que son cosin M Faure ne fa partida. La veirem tanben
al « Pont du Gard », dins un viage que ne parla Anfos Tavan dins «
Amour e Plour » poèma dedicat « o ; A mi coumpan de viage : M Achile Mir
e sa filho, Mlo Malanio, M Goirand d’Alès e filho, Mlo Leontino, M e Mme
Xavié de Ricard, Mlo Jano wilçon, sorre de Mmo de Ricard e M Auguste
Fourès de Castelnaudary. »
La societat felibrenca, amb sos bonurs e sos malurs se tròba dins son
recuelh Li Risènt de l’Alzon qu’anem veire ara..
Una lezada amistosa
D’en primièr parlarem de la correspondencia Lidia Wilson, qu’èra jà tre
sa venguda a Montpelhièr Dona de Ricard, amb Leontina Goirand. Las doas
poètessas que nasquèron totas doas al mièg del segle, an publicats lors
poësias dins la Revue des langues romanes e participan a la vida
intellectuala de Montpelhièr. Son totas doas piveladas per de rius,
Leontino per lo de son enfança, l’Alzon, qu’es lo de la Felibrejada que
li a balhat son nom de Felibressa ; Lidia per lo qu’a descubert al Mas
del Diable, lo Lez. Los dos las inspiran. Leontina ne fa lo nom de son
recuelh e lo d’un poèma dedicat a sa maire, qu’avem jà vist e ont escriu :
« Mai quand, au printèms, de sis escandiho
Cremanto d'amour, lou soulèu revillo
La bello sesoun,
Sout lis aubre vert, en-lio se pòu vèire
Un riéu mai plasént, un riéu mai riséire,
Mai bèu que l'Alzoun ! »
L’Alzon, es per ela lo centre de la vida de sa jovença que sentèm plan
viventa, escriu en efièch a prepaus de las òbras de la felibressa de Bèu-Caire :
« A vint an, erqu’ansin aguedre de la vido
l’enuèi e lou desgoust ? Lou mau que soufrissiés
te rendeguè belèu d’un ange amourousido
d’un ange que, la niue, dins ti pantai vesiès ! » 1
Per Lidia veirem benlèu que lo Lez e la natura son sorga de mai de
pantais romantics mai malencònis. Leonido e Lidia participàn a La
Lauzeta , que Leonido es presenta tanben dins las revistas Dominique, L’Armanac
de Lengadò, l’Almanac Provençau, la Cigale d’or. S’interessan a las
reviradas en occitan, Leonida de Ferdinand Cartairade e Ernest Roussel,
Lidia fa d’adaptacions dels autors que tant aima, l’ecòsses Robert Burns
e los trobadors Marcabru e Guilhem de Figueras. Coma d’autres,
influençadas per Petrarca escrivon de sonets.
Los dos rius d’escritura se van faire bessons.
La primièra poësia languedociana del recuelh postum publicat en 91 par
Loís Savièr de Ricard, La Figuièra, escriu en Julhet de 1877 al Plan das
quatre Senhous, s’accaba per un Mandadís « A Madoumaisela Leountino
Goirand » , qu’es del tròbar clus per lo lector d’uèi , per çò que tòca
lo « Foussoulou » mas aprèp aver editada per ma tesi las
letras de Lidia a Augusto Forès, se pòt dire que « Foussoulou » es
aqì sonque per la rima :
« Tus que verdeges en Ales
Tus que ta redoulenta ombrina
Noste grand lassige embelina,
Voudràs lou graciousà, s’adés,
Per bela Figuièra agant pres
La felibressa Leontina,
A soun entourn guincha e roundina,
Lou foussoulou dau bord dau les ?
Mas de la Lauseta ; _ Bèu mes
De nises e de saga aurina.
‘Na Dulciorella. »
A Lidia de Ricard i dedicarà Leontino :
-Abriéu1, « a dono Lidio de Ricard », que se pòt considerar coma un
resson a un tèxt francés titolat « Le Lez » e ont Lidia escriu : «des
aubépines pour des avrils » [d’albespins per unes abrius]
-A Dono Dulciorella dou Mas de la Lauseto, que la pintra a l’encòp d’un
biais impressionista e amistos :
« Proche la ciéuta renoumado
Sabe un pichot rode galant
Ounte lis aureto embaumado
Alenon mai douço e mai plan.
D'à-ment me siéu acoustumado
A me ie gandi tout d'un lamp,
Tant m'agradon l'oustesso amado,
Lou jardin e lou maset blanc.
Coume un ressoun de pouesio,
Ausisse uno voues que bresiho
Un cant galoi o pietadous.
Me pense alor, dono Douceto,
Que dins lou nis de la Lauseto
L'aucèu que tant bèn canto... es vous. »
A sa sòrre Jano Wilson aqueste sonet benlèu d’amor, o de jòc de ròtle
literari :
- A-n-uno sauro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand lou printéms escarrabiho
La naturo aprens de tresor,
S'ère la flour qu'amo l'abiho,
Léu m'espandiriéu clins voste ort.
Galouiamen à vosto auriho,
Bello jouvénto di péu d'or,
S'ére l'aucéu de l'armounio,
Bresihariéu téndris acord.
0 bén encaro, s'ére l'auro,
Emé bonur, o génto sauro,
Jougariéu â voste cousta...
Mai, n'estént qu'uno Felibresso,
Vous mande pér touto caresso
Moun pichot record d'amista. »
Son amistat per las doas sòrres la tornarà escriure, Leontina, amb lo
poèma que citarem mai quand parlarem de Na Dulciorella, que dedica a
Loís Savièr de Ricard, e que s’accaba aital :
« Felibresso, dins lou mistéri
Ounte dormes l'eterno pas,
S'auses de-fes un brut de pas
Caminant lon dóu cementéri,
Escouto : Es nautre qu'anaren
Redire ti trobo ispirado,
E dóu Lez subran l'encountrado
Prendra mai soun aire seren.
Lou ventoulet dins si boufado,
L'eigueto lindo en cascaiant,
L'aucelounet en bresihant,
Tout dira : « Vaqui nosto Fado ! »
Es soun amo que trévo e vèn
S'escampiha graciouso e puro
Pér rèndre â touto la naturo
Soun alegrío e soun printèms ! »
L’omenatge de son marit, Aux Bords du Lez, pareisserà mai tard.
Aquelas mòrtas son pas las solas que la jova Leontina va trobar sus son
camin felibrenc, e cada còp sa sensibilitat s’exprimís e exprimís la
vida viventa d’aquèl temps per las femnas.
Las ribas amistosas de l’Alzon
Aquela vida viventa dels felibres e de lors familhas la trobam dins Li
Risènt de l’Alzon. Per lo recuelh, escriu Ernest Hamelin, dins una nota
a son poèma per Lo capelet Nouviau , Leontino Goirand obtenguèt:
« le premier prix du concours poétique des fêtes Latines de
Montpellier, instituées en 1878 par la Société des Langues romanes. »
Per premi a recebèt una
« reduction en Bronze de la Polymnie du Louvre, Musée des Antiques »
Aquela estatueta consacra
« un des plus brillants triomphes littéraires. »
Dans La Provence artiste. Sciences,
littérature, le 28 mai 1882, Elie Roussot lui consacre un long
article, la comparant aux plus illustres trobairitzes, il écrit:
« La Félibresse d'Arène est donc d'un tempérament robuste en
poésie. Les librairies de la capitale étaleront sans doute encore pas
mal dé livres signés de noms féminins, mais ce dont nous doutons, c'est
d'y trouver beaucoup de pièces dans le genre de celle-ci, genre dans
lequel excelle notre ensoleillée:
Coume lis ôublida ti supèrbis Âreno,
Nimês, quand on a vist soun frountau auturous,
Si pieloun degranit supourtant, pouderous,-.
Lis arcèu gigantesc que n'en formon la treno!»
Remarcarem que totas las poësias foguèron escrichas que Leontino aviá
pas trente ans, e abans son maridatge, qu’ aquò’s tardièr per se maridar
per una femnaen aquest'epòca. Pasmens, escriu sus l’amor entrepacha de son amiga
Marguerito Boisson : « pantaiavo un bonur que devié pas venir. » Parla
dels dòls, que los enfants son nombroses a partir abans cinq ans :
"Paure maire", dedicat al felibre Loís Astruc :
« La bressolo es vuejo, uno femno
Sengluto e prego d’à geinoun.
Ausès la : dintre si lagrimo,
Redis sens fin lo meme nom. »
E darrièr una naissança i a de còps un dòl recent :
Benvengudo . « .a moun filhou Louis Leon Gaussen » : Per soun.baptejar :
« un enfant remplace un autre
Car Iuei lou bon Diéu te remando
Toun einadet qu’as tant ploura .»
Leontino se vòl consolarèla, escriu per « Mme Veusa Flourentino
Perrossier », aquela « Ouro tristo » ont li ditz que veiran pas los
malurs :
« E pièi, li que s’envan dins touto sa jouvènço,
Sega, pecaire, avans soun tèms, ... »
Se dins la societat felibrenca coma dins la sociatat tota, i a de dòls,
i a tanben de maridatges, que los Felibres i fan, l’avem dich, de «
capelets nouviaus » que la Felibresso d’Areno farà dins lo genre amb un
sonet noviau per Mario e Adalbert Charvet. Citarem abans de veire los
amics ( felibres) e las amigas que lors dedica Leontina de poemas, dos
originaus per lors temas :
Dins lo « Trioulet a Uno enfants » ( dedicat a Madame H Martin ) son de
conselhs a una filheta que profite de son enfança :
« Entanterin, moun anjounèu
Li soucit vènon que trop lèu !
Trop lèu saupras ço qu’es la vido !
Entanterin, moun anjounèu
sauto, couris, rèsto ajouguido. »
Amb Gigalo e fourmigo « A Madamo Ernest Roussel » raconte amb gaietat la
tradicion de las estrenas, que mostran tanben las relacions amistosas e
de familiaritat :
« Lou premié de l’an es un jour de festo....
Coume un enfantoun, ièu, m’an estrenado...
Meireto, subran, durbissènt la porto :
-Mignoto,me fai, un autre prèsent,
que quaucun te porto.
Quau ? non sai ; dirias que l’auro l’emporto,
la femno qu’eila s’encour en risènt...
Meireto, subran, durbissènt la porto,
Me dis :- Moun enfant, vè, coume acó’s gént !
Tout se saup , un journ. Es ansin, ma bello,
Qu’aro m’an après de quau la teniéu,
Aquelo garbello :
Es vosti detoun qu’an fa li trenello,
Qu’an entre-mescla la lano e lou fiéu.
Tout se saup , un journ. Es ansin, ma bello,
Que voste secrèt m’es toumba di niéu. »
Nos contentarem ara de citar los dedicataires de las poësias . Avèm jà
vists Loís Roumieux, e sa familha ; Louis Astruc per los felibres,
Lidia de Ricard e sa sòrre Jane Wilson per las felibressas. Caldrà i
apondre lo primièr dels Felibres Mistral amb una Prouvençalo que florís
dins los premis :
« Aquelo floureto, qu’eisalo
Soun dous perfum tant agradiéu,
Es l’azurenco prouvençalo,
Flour di Felibrige e dóu bon Diéu. »
I aurà tanben son cosin Maurice Faure, a mai Th Aubanel, Paul Gaussen,
Ernest Roussel, Jousé Mayer, A Roque Ferrier, MG Lisbonne d’Alès,
Gracien Charvet : autour de diccionari e d’estudis istorics ; Gabriel
Azaïs de Beziès, Albert Arnaviello, e lo pintre E Marsal..
E per las femnas sonadas « amiga » o Madame o Dona a Madamiselle :
Teldeto Arnaviello , Lidio Eyman, Melio Mir, La baronne de Pagès,
Marguerito Boisson, Caroulino DCTalon, Anaïs Raquillet...
Aquò es lo rebat d’una intensa activitat epistolara e felibrenca, en
Lengadòc e tanben a Paris a l’entorn de son cosin Maurice Faure, aquest
serà ministre de l’instruccion publica en 1911, sens que pas res cambia
per l'occitan,
dins la politica del govèrn que i participa. A París Leontina faguèt
coneissança per exemple amb Batisto Bonnet , qu’escambiguèt de létras
amb el.
Avèm vist a la debuta que Leontino Goirand èra fòrça sensibla a la
natura, se vei dins un tèxt dedicat al Felibre dels potons A Mathieu,
tèxt que son titól es :
« Marino. Souvenénço dôu Grau au Felibre di Poutoun Ansèume Mathiéu » e
que s’accaba per un poton forço polit :
« O Mar caligno, aurièu pres toun embrassamen :
Uiau vite esvali de moun amo, pamens !
« Noun ! te diguère, noun ! gardo ti caranchouno,
Bello rèino, adessias ! " Mai, te fasènt pichouno
E rampouso à mi pèd, venguères m'espousca
Un ruscle de poutoun que me treboulo enca... »
Leontino, jornalista occitana
Dins lo temps ont escriviá, las poësias recampadas dins lo recuelh "Li
risènt de l’Alzoun", nos ditz, Jean Forié , dins son dicionnari,
participava a Dominique, L’Armanac de Lengadò, la Lauzeta, l’Almanac
Provençau, la Revue des langues romanes, la Cigale d’or.
Lèvats los poèmas , publicats dins aquestes almanacs qu’avèm recampats
çai sus, trobam...una jornalista. E una journalista qu’escriu del ponch
de vista de la renaissança d’Oc e de las femnas. A mai una editorialista
dins Dominique, e dins La cigale d’or, los semenièrs que fa parèisser
Loís Romieux a Nîmes, fa una plaça dins sos portissons a Leontino,
Leontino de Nîmes, Leontino Goirand, Felibresso d’Areno, avèm lèu fa la
recerca mas caldriá aprigondir. Pasmens i avem trobat jos lo nom de
Portissoun, una mena de cronica : « Letro alesenco a moun amigueto
Mireïo »( la Mirëio de Mistral, o Mireïo Romieux? !), a la una, qu’es sus tres
colomnas, a una plaça granda, i conta per exemple l’atmosfera de las
felibrejadas, parten de las visitas al « Mas de la Lauzeto » (14 Abrièu
de 1877), fa de renduts comptes de « reünions literàri », d’ Ales al
profièch dels paures, ont se parlèt de « grafolougio » e de trobadors o
encara ont se pausèt la question « Pourquoi les français ont été
galants » ( 13 de Mai de 77) .
A prepaus de Dominique, Louis Guiraud nos entresenha de la recepcion d’aquel
jornal per Savièr de Ricard, que pensava que son nom èra en omenatge del
initiador de la Santa Inquisicion!
Dins La Cigale d’or del « 12 d’ avoust de 1877 » signat Leontino, un
portisson sus un viatge a la mar al Grau del Rei.
Sul camin de Sèta
Amb tot aquò podem sonque nos demandar per qué Leontino Goirand
publiquèt pas d’autras poësias, per dé qué una soleta òbra que recampa las
qu’aviá escrichas abans de se maridar ?
Sembla que trantalhèt abans de publicar "Li Risènt de l’Alzoun", exprimís
aquèl trentalhatge dins l’adreissa a la debuta amb « A mis vers » :
« Parpaiounnet , varaias a la flamo...
farias pas mies de resta dins l’escur ? »
Mas per sos obsequis Blavet , dona de precisions sus sa vida aprèp son
maridatge:
« E pièi, pechaire, perdegué l’ome qu’aimavo, e que i avie liga soun
cor e sa vido...
La cigalo cevenolo, quauque temps touto a sos devès d’espouso, alor
cantè pas que la bressadisso de sos enfants e las joios e lous malastres
dau fougau, mès seguissiè nostos felibrejados, e, de tems en tems, nous
mandavo d’obros inspirados, goustousos, toutos embaumados de l’alé san e
vigourous de l’encountrado gardounenco, e teniè de mantène coume as
proumiès jours, embé las tradicéus de soun paire, l’amour de noste païs
e de nosto lengo mairalo. »
Per ara sabem pas quand perdeguèt son marit , ni quand de temps passèt a
Sèta, mas abem trobat de tèxtes d’ela dins :
« La cigalo d’or, journau dóu Gai sabé espelissènt tóuti li quingenado
publica per li felibre de lengadò e d’aquitàni redactor capoulié Louis
Roumieux secretari Alcide Blavet carriera Auguste comte 7 à Mount-Pelié
treseno annado n 9, 15 d’avoust 1889 »
I aprenem que lo 11 d’avost Madamo Leontino Mathiéu- Goirand es venguda :
« gento mairino de Albert Merle a Ales »
e publica :
« Pèr lou batisme de moun fihòu Albert Merle jos lo titol : batejat d’un
Felibrihou »
La i tornam trobar lo 15 de Nov de 1889 : amb « Ma muso » , ont escriu : « Nàni
ma muso n’es pas morto » signat Leountino d’Areno, e datat de « Autono
Janvié de 1890 »
L’aviám vista en 1889 a l’estrena del monument a La Fare Alais al
Bòsquet a Alès amb lo comitat per l’ereccion presidit per Destremx ; e
arborat en présencia de Mistral, Roumanille, Arnavielle, lo 20 d’octobre
, a l’encòp se faguèt la ceremonia del monument comemoratiu de
Jean-Baptiste Dumas et lo liceu Dumas.2
« La Cigala d’Or » de 1890 publica un poèma d’ela adreissat « A Moun
Andreloun », sabem qu’es lo pichòt nom de son filh es signat d’Alès en
1885 e i escriu :
« Vènes, mignot, d’aguedre un an.. un an ! lou premié de ta vido ! »
Andre deu estre nascut en 1885, onte ?
Per ara podem pas ne dire mai, caldrà seguir lo camin de Sèta e veire a
mai se es pas tornada en Alès.
Aquò l'escriguèri,
levats qualques apondons, per
mon Master 2 d'occitan a L'UPV Montpelhièr III en 2006, Sèta estent la vila ont demòri, tornèri cercar la
vida de Leontina dins lo pòrt d'èrau ont disián que s'establiguèt. Son
las Abeilhas de Ceta e lor Felibrejada de 1896 que me dubriron la
dralha de Leontino a mai de son amistat amb J-H Castelnau lo fondador
del felibritge cetòri.
Vaqui la seguida setòria de la vida de
Leontina en francés:
Léontine Goirand : Mme Mathieu à Cette
L éontine Lauriol -Goirand mariée
à Paul Émile
Antoine Mathieu, le receveur Municipal, vivra de 1882 à 1886. à
Cette , comme la ville s'écrivait alors. Elle habite dans la
maison Quermal, 4 quai du Pont Neuf, c'est là qu'elle mettra au monde
ses deux enfants, Antoine Jean Léon André Mathieu le 25 Février 1884 et
Emilie Suzanne Eva Mathieu le 1er
novembre1885.
Lo fondateur du félibritge sétois, Joseph-Henri Castelnau n'est pas sur le Capelet de
Léontine, ni sur le Cartabèu de 1876 et pour cause : il n'est alors pas
encore félibre. J-Henri Castelnau, né à Montpellier en 1848,est
d'origine Cévenole, protestant et républicain. Négociant en vins il
s'était installé à Sète au 18 quai du Pont Neuf, un voisin de Léontine
en quelque sorte.Il fut baptisé en félibrige le Félibre du Ratatet par
son parrain Louis Roumieux. C'est une autre femme, celle que l'on verra
plus loin, l'amie de Léontine, Lydie Eymann, qui va faire le lien entre
eux dès 1883-1884. L'intarissable Louis Roumieux, félibre blanc
notons-le, le raconte dans la préface de
Ma Dinièirola,
premier recueil de Castelnau , lui qui
va baptiser son filleul le 10 juin 1884. Léontine quant à elle,
est semble-t-il retournée à Alès en 1886, suite à des accusations
publiques, son mari ayant préféré démissionner
de ses fonctions en avril 1886. On retrouve la
félibresse, sous le nom de Léontine Mathieu-Goirand ,en 1889 pour
l'inauguration du monument à Lafare- Alais au Bosquet. à Alès.
De quoi a été accusé son mari publiquement? D'avoir
puisé dans la caisse des écoles, deux ou trois articles en ont fait étét
dans les journaux locaux, coupable ou innocent, le fait qu'il ait
démissionné alors qu'aucune instance n'était prévue pour contrôler les
premiers receveurs municipaux nous a laissé(e)s dans l'incertitude.
Le Petit Méridional
du 9 septembre 1890 rubrique de Cette p 3, nous apprend qu'il a été
innocenté quatre ans après et après avoir fait de la prison. Voici
l'article dans la rubrique sous -titre détournement municipaux:
CETTE. — Caisse d'épargne. —
Séances
des 7 et S septembre.
— Versements, 23,515 IV.;
remboursements', 13,I09 fr. ;
Uvrets nouveaux,
14 ; livrets soldés, 5.
Vols. —
Dans la journée do dimanche, entre
3 h. et G h. du soir, il y a eu
deux tentatives
de vol. La première a été
commise chez
M. Senié Joseph, rue de
l'Esplanade. Les voleurs
ont pénètre dans la chambre à.
coucher
par une petite croisée. Ils ont
tout bouleversé
mais n'ont rien emporté. La
deuxième a été
commise chez Mine
Belvny-Mussounet, demeurant
rue ,Ieu-de Mail, 31. on a
pénétré dans
les appartements à l'aide de
fausses clefs. Une
armoire à glace a été
bouleversée, mais rien
n'a été soustrait.
Une enquête est ouverte.
Détournement de fonds municipaux. —
Une ordonnance de non-lieu a
été rendue par
M. le juge d'instruction de
Montpellier en laveur
de M. Mathieu, ex-receveur
municipal
de Cette, actuellement
domicilié à Alais, qui
avait été arrêté sous
l'inculpation de détournement
de fonds au préjudice de la
caisse
municipale dont il était
chargé. Déjà, le 7 août,
M. Mathieu, qui avait reçu
quitus
du trésor
public, avait été mis en
liberté provisoire.
L'instruction a démontré
qu'il n'y
avait
rien
a
retenir contre lui dans cette affaire.
Courses de vélocipèdes. —
Dimanche. 14
septembre, aura lieu à Cette une
grande fête
de charité sous le patronage de
la municipalité.
Au programme des jeux divers «joutes,
kermesses,
cavalcades, concerts, feux
d
'artilices,
A la fin de cette année Castelnau lui écrit un
poème pour sa fête le 18 novembre 1886 qui se termine ainsi :
« porta couma la bouscarleta/
l'espèr jout l'ala dau record/
a la ou qu'es lionta e souleta. »
« Bouscaleta » (Fauvette) retenez ce nom donné par le
Félibre du Ratatet (Grimpereau : Certhia familiaris).
Quelques
poèmes d'elle paraissent entre temps dans le journal de Roumieux
Le Dominique.
Revenons à son séjour à Cette.
En effet et si l'on regarde la place qu'elle occupe dans
le félibrige depuis 1876, elle mérite bien les compliments que lui ont
prodigué les félibres. Elle
participe aux côtés de son père Jean-Pierre Goirand à toutes les
initiatives pour lesquelles le Félibrige accepte les femmes, ce qui ne
semble pas poser de gros problème en Languedoc. Elle a été avec Lydie
Wilson de Ricard, qui est morte en 1880, et Rose Anaïs Gras, M me
Roumanille, une des trois femmes dont les œuvres
ont été publiées dans la Revue des langues
romanes de Montpellier. Lors des Fêtes latines
de la ville en 1878,elle a reçu pour son recueil qui paraît l'année même
de son mariage Li Rizent de l'Alzoun
le premier prix. L'année suivante elle publiera à Alès
Trioulet a la pichota Eloisa,
tout en participant aux almanachs La Lauseto ;
L'Armanac de Lengadò ; Provençau et au recueil
de l'association parisienne La Cigale d'or
de 1881. On peut également avec ses" portisson"
à la une du journal de Roumieux le
Dominique, la considérer comme la première
femme journaliste occitane. Elle a 29 ans quand elle se marie avec un
veuf de 9 ans son ainé. Si l'on croit une de ses amies dans lou
Capelet, Lydie E, Léontine est
pour le moins émue par son départ d'Alès :
«Près de celui que le Ciel te destine,
Pourquoi pleurer, ma chère Léontine ?...
Tu vas, dis-tu, quitter ton nid si doux ! »
Il faut dire que des liens très fort l'unissent à son
père auquel elle a dédié « Li Rizent de L'Alzoun
» et une profonde et étonnante amitié à Louis-Roumieux,
qui l'a baptisée la Félibrese d'Arène au cours de la félibrée de L'Alzon
le 26 août 1876.
Léontine n'est pas née à Alès, comme on l'écrivait
jusqu'ici, mais à Nîmes où sa mère était modiste ou couturière rue des
orangers. Elle a passé 8 ans, jusqu'au mariage de ses parents, avec le
statut d'enfant naturelle, sous le nom de sa mère Lauriol
. A-t-elle été élevée à Nîmes, dans le centre ville ou à Alès, comme ses Rizènt
pourraient nous le faire croire ? Nous ne le
savons pas mais son aptitude à parler la langue du peuple, nous ferait
pencher pour la première solution.
A Sète c'est encore Roumieux qui va
permettre à Castelnau qui rassemble autour de lui, bien avant le
premier Armanac Setori, les futurs félibres sétois, en famille comme en
témoigne Ma Dinierola, de faire sa connaissance. Il aime la vie et les journées à la baraquette,
Léontine est présente dans ce recueil
qui témoigne de l'activité félibréenne:
Le felibre du Ratatet
Il semble donc que Castelnau ayant
fait la connaissance de Roumieux, la connaissance de Léontine n'ait pas tardé à
suivre. Son parrain le baptise Félibre du Ratatet le 15 juin 1884 dans sa baraquette à
Saint-Clair. Est-ce le jour où il fait connaissance de Léontine, ou l'a-t-il plutôt
rencontrée pour Pâques ? Roumieux écrivait en effet à Castelnau dès le 9 avril 1884 :
« . . .. . .. . .. . .. . .. Se pèr Pasco,
coume ié comte, vau à Seto emé moun fiéu
vous óublidarai pas vers li ami Mathiéu !. . ."
Présence de Léontine
Dans Ma Dinièirola
J-H castelnau publie plusieurs poèmes
dans lesquels Léontine est présente : Dans La cremalhèira
12 dédiée à
la famille Coste le 5 juillet 1884, il écrit :
«Chut ! quau arriba ?. . .Es tus, fada d'Arena ?
Estella, es tus que de viva lusou
vènes, tout just quand la fèsta s'arrena
Pèr courounà la n de ma cansou »
En septembre on a « A Coustat d'Ela » et
« A coustat
d'el » sonnets dédiés à « Genta Dona Leountina Matiéu.
» Toujours le 20
septembre 1884, il lui traduit pour son album «A la Félibressa d'Arena.
» En novembre une
pièce de ce nom et dédiée « A la Félibressa d'Arena , pèr sa Fèsta
», elle sera
couronnée à Béziers. Son fils Andrelou y est cité. A la fin de l'année il l'invite
ainsi :
«Vous prègue, amiga, de veni
Embé touta vosta mainada
au Ratatet, pèr ié veni
lou danié jour. . .D'aquesta annada ».
. .
En 1885 la pièce qui sera couronnée « as jocs orals de
Barcilona » est, elle, dédiée à « l'amic J-P Goirand, d'Alès
», elle est intitulée «
Après la Meissou ». Castelnau
y adjoindra un «Mandadis» en mai 1886 dans lequel il fait
référence aux « poulits
Rizents de l'Alzoun 18
.».
Alain Camélio remarquait :
«L'escola felibrenca de Ceto n'est fondée qu'en 1894, il
[J-H Castelnau] en est le président et quittera Sète en 1899, malade
pour se retirer à Ganges. Dès 1887 il rassemble autour de Lui les
félibre sétois en leur donnant leurs surnom ( Voir
Lian de pensadas Médiathèque F
Mitterrand Sète) .»
Nous voyons avec Ma Dineirola
que c'est dès 1884 que ce rassemblement a lieu,
Léontine Goirand y prenant alors sa part de même que Roumieux et la
Félibresse dou Pantai, en effet nous retrouvons aussi dans les écrits de
Castelnau de cette époque, sa marraine, si l'on peut dire, en félibrige
Lydie Eymann, c'est elle qui, à Montpellier, a mis en relation Roumieux
et Castelnau. Dans les Lians de
pensadas qui couvrent les années 1887 à 1892
que cite Alain Camélio, nous verrons qu'il sera le parrain en Félibrige
de Joseph Soulet baptisé Felibre de San Clar le 12 Décembre 88 (p
305-307) auquel il écrit :
«D'abord qu'as agut la pensada
de me causi per toun pairi »
Ces deux recueils témoignent des nombreuses relations de
J-H Castelnau dans le Félibrige, tant provençal que languedocien, comme
avec les milieux protestants, à Sète mais aussi à Ganges dont sa famille
est originaire. Il a pris comme surnom le nom dont il a baptisé sa baraquette Lou Ratatet 20».
Sur St Clair du côté de la Butte-ronde où sa baraquette est installée
comme dans le quartier du Jardin des fleurs où se situe «La
Rettorie » de ses amis Coste, les félibres se réunissent pour des
journées conviviales où l'on vient en famille, entre amis, manger,
boire, chanter, faire de la musique. . .Journées amicales qui
inspireront d'autres poèmes et chansons (Après «Nini, nineta, ninoun »
sur une musique de J Borel, il fera éditer une autre chanson en 88
«Bouscarleta e ratatet » sur une musique de François Jouveau pour
piano et chant ) . Les femmes y sont non seulement admises, mais leur
présence semble naturelle à Castelnau. Il n'hésite pas à envoyer aux
«gentas Donas e madamoisellas des poèmes pour leur fête, une
naissance et bien sûr, pour les demoiselles à l'occasion des mariages,
coutume répandue dans le Félibrige. Il écrit aussi à leur demande dans
leurs albums, comme c'était le cas dans celui de Lydie Eymann. On notera
l'importance, jusqu'ici sous-estimée de ces cahiers de liaisons entre
Félibres. J-H Castelnau ne manquera jamais dans ces années là de
souhaiter sa fête à Léontine, la Félibresse d'Arène, le 18 Novembre 1890
il terminait son envoi ainsi :
«Vaqui moun vot, moun esperança
Que nouse embé la remembrança
das jours de bonur e de pas
A'n qu'au draióu de la vida
Pogues, en festa, o ou poulida
M'afourti que soufrisses pas ! .»
Léontine partie, plus tard Olga Criscelli, puis Castelnau,
les rapports des femmes et du félibrige à Sète connaîtront une
période glacière qui durera au moins tout le temps de l'Armanac!
Qu'a fait ensuite Léontine Mathieu-Goirand à Alès, son
mari est mort en 1890 la laissant seule pour élever leurs deux enfants,
comme le dit Blavet sur sa tombe, cela l'occupa entièrement.
Nous confions aux cévenoles et cévenols de
compléter ces recherches ...
RBM
Obras :
Trioulet a la pichota Eloisa ( Alais, J Martin 1879)
Li risènt de l'Alzoun. Avignon, Impr.Aubanel, 1882. 241p.
A participat a Dominique, L’Armanac de Lengadò, la Lauzeta, l’Almanac
Provençau, la revue des langues romanes, la Cigale d’or.
Avem trobat dins :
Etrennes Languedociennes, La Lauseta , Armanac dal Patriotò lengadocian,
mitat francés, mitat lengo d’oc per l’an 1877, Mentre 30 noms de Co-lauraires
La felibresso d’Areno,armanac en cò de Charles Brun,Libraire 14 carriera
Lafayette, Toulouse ; Coulet Grand carrièro e Poujol Carrièra L’argentarié
MountPelhé ; Sandoz e Fischbacher 33 rue de seine et Ernest Leroux, 28
rue Bonaparte Paris :
lo poème Abriéu p 131,
2 e annada 1878, La Lauseta ( l’Alauseto- La Lauseto, -l’alouette)
Armanac del patriota lati per L’Espagna, la França ( la dau meijorn ou
Occitania e la dau Nord) l’Italia , lou Portugal , la Roumania, la
Suissa, dins las parladuras d’aqueles païses ( embé la traduccion
francesa) publié par la Sociatat Latina La Lauseta, pres 2Fr25, Bas
Lengadoc .Mountpelié : en mai de los de 77, Barthes 1carrièra de la
Barralarié e Trouche 46 Gd Carrièra. Béziès Benezech e Roque e Cie 15
carrièra Francesa ; Sèta Patras Gd carrièra ; Cevennos : Nîmes Borely
plaço e balouard de la Comedio, Catelan Thoumayne ; Alès e Uzès Perrier
Gd carrièro :
A Dona Dulciorella ( provençal Alais), p 167, traduccion François
Delille
A Mllo Jano Wilson, P 168.
Dominique, Imprimerie Baldy Riffard à Nîmes, Journau dóu Gai sabé
espelissent lo dimenche, » Luse tout ço que bel, tout ço qu’es laid s’escounde
( annada 1877) :
De portissons « lètro Alesenco a moun amigueto Mireïo » signats
Leontino, Leontino de Nîmes.
La Cigalo d’or ,escolo felibrenco de la Miougrano, espellissent lo
dimenche, annada 77, Redactor Capoulié Loís Roumieux :
Pourtissouns signats Leontino, Leontino Goirand, Felibresso d’Areno...
Armanac de Lengadò, 1877 :
Au felibre Teodor Aubanel signat Leontino Goirand
Armanac de Lengadò, per lou bèl An de Diéu 1878, publica per l’Escolo
das Felibres gardounencs d’Alès en Alès, a l’entrepaus central de l’Armana
de Lengadò en cò de A Brugueirolle etc Libraires-editous , 102
grandcarrièro, carrièro drecho ; a Toulouso en cò de Edouard Privat, Lib
Ed carriera des Tourneurs Hôtel Sipière e Veuse Bompard , carriera das
balanças 38 ; A Mont-Pelié, encò de F seguin, car de l’Argentariá 25 e
Coulet Lib Ed Grand carrièra ; a Paris, encò de Ernest Thorin, Libraire,
7 rue de Medicis :
Lis Areno, p 63, signat Leontino Goirand, peço qu’a gagnat la joia (
pres de la Provènço) dóu concours de la Cigalo de Paris en Arles ( festo
22,23, 24 e 25 de setembre de 1877)
La Cigale, Paris, Librairie Sandoz et Fischbacher, G Fischbacher,
éditeur, 33 rue de Seine, 1880:
Nemausa signat Leontino Goirand.
Sorgas :
Pic François Dictionnaire des pseudonymes de la littérature occitane
Béziers Cido
Blavet Alcido : Pelado de terro, paraulo is oùssequi de Leontine Goirand
Alès 1923
Gaussen Yvan, Nouveaux écrits sur le Gard, Paris –Sommières 1977, imp
Nîmes, Pagina 68
Lo capelet Nouviau de la Felibresso d’Areno, Alès lo 15 d’Abriéu de
1882 ; tirat a 120 exemplari, Mont-Pelié Empremarié centralo dóu miejour,
(Hamelin fraire) MDCCCLXXXII.
Roumieux Louis « Letro à Madamisello Leountino Goirand » Nimes, Baldy-Riffard,
1877, 28 pages
Société scientifique et littéraire d'Alès Mémoires et comptes-rendus,
tomes 19,20 : 1887-1888-1889 /. - Alès : Martin, 1890.
Guiraud Louis Au sujet des félibres rouges, 102 p, imprimerie Bene,
Nîmes 1991
Sitis Internet :
http://gallica.bnf.fr/ , périodiques en ligne Société pour l'étude des
langues romanes (France). Auteur du texte, 1870-1939 Revue des langues
romanes, série 2/ T4/ T12
in http://www.up.univ-mrs.fr/tresoc
Roussot Elie in
La Provence
artiste. Sciences, littérature, beaux-arts.
1882/05/28, sur Gallica.fr
Camélio Alain,Armanac Cetòri, histoire du félibrige
sétois,2008, IEO edicions, 2008 ; 175 pages
Castelnau, Henri,Souvenir de La grande Félibrée du 31
Mai 1896 en l'Honneur des Abeilles Cettoises,1896, Montpellier Firmin et
Montane, 28 p (Archives Municipales de Sète)
Castelnau, Joseph-Henri, La Courouna pouetica dau
Lengadoc. Ma Dinièirola Em' una letra-prefaci di L. Roumieux,.... 1887,
Montpellier Imprimerie centrale du Midi, Hamelin frères, 641 p
En mai d'aquò:
Voir le compte-rendu de l’hommage à Lafare Alais dans l’Eclair du 19, 20
et 21 octobre 1889
© Rose
Blin-Mioch 2006-2012
|
|