Léontina Goirand: la félibresso d'Areno (Nimes 1853-Alès1923)

 

 DE Novas d'Emile Mathieu, lo marit de Leonina, receveur municipal de Cette... en violet e roge!

Nascuda en « 1852 a Alais, Leontino Goirand es la filha de l’istorian J-P Goiran », autor notament de «Documents sur le coup d’État de 1851 dans le Gard», (Alès 1881) e la femna de Émile Mathieu, parenta de Maurice Faure, dison los biografs. Anam ensatjar de veire qual’ èra aquela Leontina que los felibres batejeron lo 28 d’agost de 1876 de l’escais nom de Felibresso d’Areno. Signava a mai Leontino, Lentino Goirand del escais de Leontino de Nîmes.
Mas Leontino foguèt en realitat legitimada per
«  le mariage de Jean-Pierre Goirand avec Jeanne Rosalie Lauriol, célébré à la mairie de Nîmes » le 1° Août 1863, la legitimacion es marcada del 28. Leontino aviá dètz ans, pram’or que èra nascuda a Nîmes «  l’an mil huit cent cinquante trois ...le dix neuf courant ( novembre) à une heure du soir ».
Que sa maire « Rosine Lauriol modiste, agée de vingt-cinq ans, non mariée, native d’Anduze ( Gard) domiciliée à Nîmes section 7 rue des Orangères  24 , fille de feu Pierre Lauriol, propriétaire et de Marie Aline Ca(R)el couturière est accouchée dans son domicile audit Nîmes , le dix neuf courant à une heure du soir d’un enfant de sexe féminin qu’elle nous a présenté et auquel elle a donné le prénom de Léontine ... »
C’est l’accoucheuse Catherine âgée de 69 ans, accompagnée d’un témoin ébéniste Pierre Le moine ( seul à signer avec le Maire) qui fait la déclaration en mairie le Vingt et un novembre à dix heures du matin.
L’acte de naissança de Leontino Lauriol porta la mencion « enfant naturel », e en data del 2/8 / 1861 , la mencion de la reconeissança per sa maire :
«  couturière, suivant acte passé devant Maitre Rebuffat notaire à Nîmes le Août mil huit cent soixante et un et transcrit le vingt- cinq septembre même année. »

Se pausèt de questions: son paire èra son paire, se òc benlèu èra maridat e esperèt, lo divòrci èra enebit, que sa femna moriguesse per esposa la maire de son enfant. L'acte de maridatge dels parents nos assabenta un pauc mai sus la situacion d'aqueles, mas pausa d'autres questions, que son pas resolgudas. de qué ditz aquel acte:

1er son paire avocat es pas veus, doncas podiá en teoria  se maridar amb sa maire ( i tornarèm), alara que los dos espos un còp declarats "unis par le mariage" dison : "que de leur liaison sont né deux enfants , à savoir le premier  de sexe masculin né le 23 mai 1845 à Brouzet (Gard) , inscrit à l'Etat Civil le lendemain, sous le nom de Julle Lauriol , et décédé à Nîmes le 16 juin dernier, le second de sexe féminin née à Nîmes le dix-neuf novembre 1853 et inscrit à l'Etat civil le 21 du même mois sous les noms de Léontine Lauriol , lesquels enfants ils entendent légitimer. "Leontina aviá un fraire que morriguèt a 18 ans, que benlèu es aquesta mòrt que a decidit del maridatge. Era nascut a un quinzenat de Km d'Alès a  Brouzet se sona uèi Brouzet lès-Alès. Quand se maridan los parents an, 43 ans per la maire, 40 ans per lo paire. Se coneguèron joves, mas lors mitans son pas parièrs, la maire es " sans profession" alara qu'èra "modiste" quant nasquèt Leontina  e se ditz " libre de ses volontés." Lo parelh viu a Nîmes " rue Graverol" prèp de la porta d'Alès.  De son costat lo paire obtenguèt " les consentements" de son paire proprietari a Alès lo 7 de julhet  e de sa maire Nissa (o Nina) Peyre sens profession lo 27 de Julhet. Serián doncas los parents del paire que s'opausavan al maridatge. A causa de la diferencia sociala, de religion? O Sabèm pas per ara.


Se pòt comprener la reconneissança granda que portava a son paire e a sa maire dins aquela epòca ont las femnas qu’eran pas maridadas avián de bastards. Que s’abandonavan.

Quala foguèt son educacion ? Nos o ditz tre la debuta dins son recuelh paregut en 1882,  « Li risènt de l'Alzoun » dedicat a son paire, dins lo poèma  : « L’Alzoun », qu' es, el, dedicat a sa maire :

« Ere tout enfant, sabe, que mon paire,
De nostre campestre afouga trepaire,
Me menavo em’èu.
Oh ! qu’èro countènt de me vèire courre ;
Inchaiènto e lèsto escala li mourre ;
Béurre lou soulèu ! »
Mas comprenem que nos parla pas de sa pichòta enfança a Nîmes abans detz ans.

Enfança dins lo campestre sens doblidar l’instruccion, que son paire legeire d’Hugo e de Mistral, i preniá part , dira A Blavet per sos obsèquis, del temps que leontina apond:

« Tambèn, chasque jour, ma leiçoun apresso,
Me recoumpensavo em'uno caresso;
Prenian noste vanc,
E vesien lou mèstre e soun escoulano
Barrula lou grés, barrula la plano,
Iéu sèmpre davans. »


Son paire istorian :
«  Comptait parmi les personnalités les plus agissantes. Historien d’Alès , il fut conquis par le mouvement felibréen. »

A lor costat son cosin Maurice Faure, nascut lo 19 fe genièr de 1850, à Saillans dins Droma :
«  son père après le coup d’état de Napoléon III se trouva contraint de quitter la France et que sa mère vint se réfugier dans cette terre Cévenole que s’est passée une enfance qui a marqué toute sa vie. Son oncle Goirand était républicain et Maurice faure milita pour la république dès son plus jeune âge, jusqu’à l’effondrement de l’Empire en 1870 où à Bordeaux il se trouva aux côtés de Gambetta. »

1882, quand pareis son recuelh, es tanben l’annada del maridatge de Leontino Goirand amb E Mathieu, qu’es saludat dins Lou capelet nouviau de la Felibresso d’Arèno, per «  Gaussen, Mistral, Foures, Aubanel, Leyris, Maurise Faure, Savié de Ricard, Arnavièlo, Roumieu, Astruc, Tavan, Lisbonne... »  nos ditz Blavet.
Es una de las costumas inventada per los felibres per lor maridatge, o la de las filhas, o de las reinas del Felibrige, ont los poètas fasián de vots, en vers per la o los nòvis.


Al mitan del « capelet nouviau » son sonats los dos nòvis :
« Emile Mathieu de Seto e Leontino Goirand d’Alès »
en dessota dos verses  de T Aubanel :
«  Vautre, coume antan Vincèn e Mirèio
O Nòvi, farés de pantai divin »

En realitat lo nòvi se sona Paul Émile Antoine Mathieu , nascut lo 25 de Febrièr de 1845, dins l’Usege èra :
«  receveur municipal à Cette ( Hérault) y domicilié, né à Seviers (Gard), veuf en première noces de (Sophie ?) Celina Maraval, fils majeur et légitime d’Ernest Mathieu, propriétaire et Angeline Auquier , sans profession, domiciliés à Sète. »
Quand se marideron J-P Goirand èra :
« Avocat , membre du Conseil général du Gard » e demorava a Alais amb sa femna «  Jeanne Rosalie Lauriol, sans profession. »

Es, dins lo capelet, amb « La mar te sona »  de L-S de Ricard qu’aprenèm ont s’en va la Felibressa tan cantada :2
« Més t’aget proun lou serre ; ara, la mar te sona.
O bella Mountagnola, es tems ; davala aquis
Ount Sèta s’estalouira au sourel, qu’esblanquis
L’oundada de soun port e l’oire de sa lona. »
Es doncas al pè de San Clar que devriám poder seguir son camin...

Lo quite Majoral Blavet « assessou de la Mantenenço dau Velai » explica que foguèt consacrada Felibresso d’Areno lo 26 d’agost de 1876, la que ne ditz :
« La mignoto, la gastado, l’ourguiel et l’ounou dau Felibrege. »
Aura dos enfants que son a sos obsèquis :
«  Eva e André Mathieu-Goirand »

Leontino ven Felibresso d’Areno :

La felibrejado d’Areno, del nom del castel sus las ribas del Alzon, lo riu car a Leontino foguèt cantada per Loís Roumieux, lo felibre de la Torn Magno dins una « letro à Madamisello Leountino Goirand » ( Nimes, Baldy-Riffard, 1877, 28 pages).

Vaquí çò que ne dona la Revue des langues romanes de l’annada 1877 :
« Par une chaude journée d'août 1876, une troupe de félibres et d'amis alla faire une partie de plaisir au château d'Arène, sur les bords de l'Alzon, dans la banlieue d'Alais. Une épître de près de huit cents vers, d'une lecture des plus agréables, grâce à la variété de la narration...(...)
Les félibres ne se mettent jamais à table sans faire asseoir la poésie avec eux. Il en fut ainsi à Arène. Chacun paya de sa per­sonne au dessert. Aubanel lut li Fabre. Arnaviello et Gaussen chantèrent: l'un, lou Muscat de Quaranto; l'autre, Estivenco Charvet débita Sursum corda; Mayer, Deman; Paul Félix, fauteur des Fados en Cevenos, une fable pleine d'entrain et de jeunesse; Rou­mieux chanta lou Maset et raconta Bassaquin Mlle Goirand, enfin, récita Aucelounet A trois heures, on alla se reposer â l'ombre d'un bosquet voisin ; c'est là que Roumieux lut l’œuvre dramatique d'Aubanel, lou Pan dou Pecat. Le résumé du drame forma deux cent quarante vers de la Felibrejado d'Areno. Cette analyse paraît assez fidèle pour nous apprendre que Lou Pan dou Pecat est une pièce passionnée et ardente, tout à fait dans le ton des productions les plus hardies du théâtre contemporain, et différant, par conséquent, du genre habituel du félibre de la Miougrano »

Seguís un estudi sus los vers de Roumieux, e una citacion :
« Areno o Paradis, o sejour benesi!
Tant quo viéurai - toustèms Diéu me faguèsse viéure -
Oublidarai jamai qu'ensem nous as vist béure
I risènt de L'Alzoun cascaiant de plesi !...
Se li jour il pus bèu fuson, o Eelibresso,
N'en rèsto quaucarèn pèr quau se sènt au cor
Un arderous fougau plen de belugo d'or:
La remambranço es douço autant qu'uno caresso. »

De son costat Leontino cridarà :
«  Riéu d'Areno, Alzoun, téndre ami d'enfanço
Gardarai sus-tout vivo remembranço
D'aquèu jour d'Avoust
Ounte sus ti ribo, en felibrejado,
Novo Court d'amour, me i'an batejado
D'un titre bén dous ! »
Respondrà en dos còps a Roumieux, que la compara a Antonieta de Bèu-Caire que venon de sortir sas Belugas postumas que, dison, se daissèt morir d’amor :
Amb « Gramaci au cancelier dou Felibrige Louis Roumieux »
«  S’ère, coume disès, la sorre d’Antounieto
La bloundo Felibresso enanado tent lèu,
Emé quete plesi, dins uno cansouneto
Gènto e courouso coume un dous rai de soulèu,

Vous diriéu granmaci de vosto Rampelado,
D’aquèu libre galant que m’avès envouia
Mai lou gàubi requist de la paura envoulado
Ges de fado à moun brès me l’es vengu baia... »

Lo segong còp amb Sounet-responso au Felibre de la Tourmagne :

« Vèire en ièu Antounieto es uno farfantello
sus terro es la luseto, au cèu briho l’estello,
E, quand l’amo partis, nous laisso pas si rai. »

E un darrièr sus « Li Belugo » amb « a moun mèstre e ami Louis Roumieux »:

« S’ a noste amour Diéu l’a ravido,
la felibresso di péu d’or,
gardaren, touto nosto vido,
soun souveni dins nòsti cor.
Per ièu, quand dirai si estanço,
Si bèu vers tant amistadous,
Aurai de-longo remembranço
De vosto amigo emai de vous. »

Fòrt sensibla a la natura que l’environa, Leontino publicarà una primièra òbra : Trioulet a la pichota Eloisa ( Alais, J Martin 1879) que per ara avem pas trobat, e de poësias tre la debuta de la revista dins : La Revue des Langues Romanes, editada a Montpelhièr a partir de l’annada 1870.

Bello Proumiero, dedicada a M Ernest Roussel, amb dos vers d’Antounieto de Bèu-Caire, lo tèxt es escrich a « Alès lou 31 de Mars 1877 », en «  Provençal, Avignon et les bords du Rhône » e parla de la « Proumiero dindouleto. » La revista publicarà d’autras poësias de Leontina Goirand :  Mort d’uno iroundello , Calabrun, A Florian, « Remem-branço d’uno vesito à soun toumbèu, à Sceaux » ; Vespre d’estiéu, dedicat a Th Aubanel ; Couquilheto ,sus aquela precisa «  orthographe des félibres d’Avignon » , Nemausa dedicada « a moun cousin Maurice Faure. »

Remarcarem tanben que la Revista publica a l’encòp de poësias d’una autra femna nascuda en 50, dos ans abans ela, la montpelhièrenca de còr, Lidia de Ricard .

Las trobam totas tres amb la sòrre de Lidia dins un rendut compte, dins la revista, d’una sesilha de la Société des langues romanes, lo 24 de Març de 1877 , que se debanèt a la comuna de Montpelhièr3:

« Plusieurs dames , parmi lesquelles Mme de Ricard et sa sœur Melle Wilson, Melle Leontine Goirand et Melle Mireille Roumieux, la gracieuse filleule de Mistral, assistaient à cette séance. Melle L Goirand, dont on n‘avait pas oublié le beau sonnet A Nemausa ( Revue janvier 1877), voulu bien dire quelques vers d’une touchante et délicate poésie. »


Lo vesem aquí , un còp mai, Leonino participèt a la vida del Felibrige e en mai d’aquò a la de la Societat de las lengas romanas ; amb son poèma « a Flourian », vesem tanben qu’es anada a Paris e a Sceaux amb los felibres parisencs que son cosin M Faure ne fa partida. La veirem tanben al « Pont du Gard », dins un viage que ne parla Anfos Tavan dins «  Amour e Plour » poèma dedicat « o ; A mi coumpan de viage : M Achile Mir e sa filho, Mlo Malanio, M Goirand d’Alès e filho, Mlo Leontino, M e Mme Xavié de Ricard, Mlo Jano wilçon, sorre de Mmo de Ricard e M Auguste Fourès de Castelnaudary. »

La societat felibrenca, amb sos bonurs e sos malurs se tròba dins son recuelh Li Risènt de l’Alzon qu’anem veire ara..



Una lezada amistosa

D’en primièr parlarem de la correspondencia Lidia Wilson, qu’èra jà tre sa venguda a Montpelhièr Dona de Ricard, amb Leontina Goirand. Las doas poètessas que nasquèron totas doas al mièg del segle, an publicats lors poësias dins la Revue des langues romanes e participan a la vida intellectuala de Montpelhièr. Son totas doas piveladas per de rius, Leontino per lo de son enfança, l’Alzon, qu’es lo de la Felibrejada que li a balhat son nom de Felibressa ; Lidia per lo qu’a descubert al Mas del Diable, lo Lez. Los dos las inspiran. Leontina ne fa lo nom de son recuelh e lo d’un poèma dedicat a sa maire, qu’avem jà vist e ont escriu :
« Mai quand, au printèms, de sis escandiho
Cremanto d'amour, lou soulèu revillo
La bello sesoun,
Sout lis aubre vert, en-lio se pòu vèire
Un riéu mai plasént, un riéu mai riséire,
Mai bèu que l'Alzoun ! »
L’Alzon, es per ela lo centre de la vida de sa jovença que sentèm plan viventa, escriu en efièch a prepaus de las òbras de la felibressa de Bèu-Caire :
 «  A vint an, erqu’ansin aguedre de la vido
l’enuèi e lou desgoust ? Lou mau que soufrissiés
te rendeguè belèu d’un ange amourousido
d’un ange que, la niue, dins ti pantai vesiès ! » 1

Per Lidia veirem benlèu que lo Lez e la natura son sorga de mai de pantais romantics mai malencònis. Leonido e Lidia participàn a La Lauzeta , que Leonido es presenta tanben dins las revistas Dominique, L’Armanac de Lengadò, l’Almanac Provençau, la Cigale d’or. S’interessan a las reviradas en occitan, Leonida de Ferdinand Cartairade e Ernest Roussel, Lidia fa d’adaptacions dels autors que tant aima, l’ecòsses Robert Burns e los trobadors Marcabru e Guilhem de Figueras. Coma d’autres, influençadas per Petrarca escrivon de sonets.

Los dos rius d’escritura se van faire bessons.
La primièra poësia languedociana del recuelh postum publicat en 91 par Loís Savièr de Ricard, La Figuièra, escriu en Julhet de 1877 al Plan das quatre Senhous, s’accaba per un Mandadís « A Madoumaisela Leountino Goirand » , qu’es del tròbar clus per lo lector d’uèi , per çò que tòca lo « Foussoulou » mas aprèp aver editada per ma tesi las letras de Lidia a Augusto Forès, se pòt dire que « Foussoulou » es aqì sonque per la rima :

« Tus que verdeges en Ales
Tus que ta redoulenta ombrina
Noste grand lassige embelina,
Voudràs lou graciousà, s’adés,
Per bela Figuièra agant pres
La felibressa Leontina,
A soun entourn guincha e roundina,
Lou foussoulou dau bord dau les ?

Mas de la Lauseta ; _ Bèu mes
De nises e de saga aurina.
‘Na Dulciorella. »


A Lidia de Ricard i dedicarà  Leontino :
-Abriéu1, « a dono Lidio de Ricard », que se pòt considerar coma un resson a un tèxt francés titolat « Le Lez » e ont Lidia escriu : «des aubépines pour des avrils » [d’albespins per unes abrius]
-A Dono Dulciorella dou Mas de la Lauseto, que la pintra a l’encòp d’un biais impressionista e amistos :


« Proche la ciéuta renoumado
Sabe un pichot rode galant
Ounte lis aureto embaumado
Alenon mai douço e mai plan.
D'à-ment me siéu acoustumado
A me ie gandi tout d'un lamp,
Tant m'agradon l'oustesso amado,
Lou jardin e lou maset blanc.

Coume un ressoun de pouesio,
Ausisse uno voues que bresiho
Un cant galoi o pietadous.
Me pense alor, dono Douceto,
Que dins lou nis de la Lauseto
L'aucèu que tant bèn canto... es vous. »

A sa sòrre Jano Wilson aqueste sonet benlèu d’amor, o de jòc de ròtle literari :

- A-n-uno sauro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand lou printéms escarrabiho
La naturo aprens de tresor,
S'ère la flour qu'amo l'abiho,
Léu m'espandiriéu clins voste ort.

Galouiamen à vosto auriho,
Bello jouvénto di péu d'or,
S'ére l'aucéu de l'armounio,
Bresihariéu téndris acord.

0 bén encaro, s'ére l'auro,
Emé bonur, o génto sauro,
Jougariéu â voste cousta...

Mai, n'estént qu'uno Felibresso,
Vous mande pér touto caresso
Moun pichot record d'amista. »


Son amistat per las doas sòrres la tornarà escriure, Leontina, amb lo poèma que citarem mai quand parlarem de Na Dulciorella, que dedica a Loís Savièr de Ricard, e que s’accaba aital :


« Felibresso, dins lou mistéri
Ounte dormes l'eterno pas,
S'auses de-fes un brut de pas
Caminant lon dóu cementéri,
Escouto : Es nautre qu'anaren
Redire ti trobo ispirado,
E dóu Lez subran l'encountrado
Prendra mai soun aire seren.

Lou ventoulet dins si boufado,
L'eigueto lindo en cascaiant,
L'aucelounet en bresihant,
Tout dira : « Vaqui nosto Fado ! »

Es soun amo que trévo e vèn
S'escampiha graciouso e puro
Pér rèndre â touto la naturo
Soun alegrío e soun printèms ! »

L’omenatge de son marit, Aux Bords du Lez, pareisserà mai tard.
Aquelas mòrtas son pas las solas que la jova Leontina va trobar sus son camin felibrenc, e cada còp sa sensibilitat s’exprimís e exprimís la vida viventa d’aquèl temps per las femnas.

Las ribas amistosas de l’Alzon
Aquela vida viventa dels felibres e de lors familhas la trobam dins Li Risènt de l’Alzon. Per lo recuelh, escriu Ernest Hamelin, dins una nota a son poèma per Lo capelet Nouviau , Leontino Goirand obtenguèt:
«  le premier prix du concours poétique des fêtes Latines de Montpellier, instituées en 1878 par la Société des Langues romanes. »
Per premi a recebèt una
«  reduction en Bronze de la Polymnie du Louvre, Musée des Antiques »

Aquela estatueta consacra
«  un des plus brillants triomphes littéraires. » 

Dans La Provence artiste. Sciences, littérature, le 28 mai 1882, Elie Roussot lui consacre un long article, la comparant aux plus illustres trobairitzes, il écrit:

       « La Félibresse d'Arène est donc d'un tempérament robuste en poésie. Les librairies de la capitale étaleront sans doute encore pas mal dé livres signés de noms féminins, mais ce dont nous doutons, c'est d'y trouver beaucoup de pièces dans le genre de celle-ci, genre dans lequel excelle notre ensoleillée:

 Coume lis ôublida ti supèrbis Âreno,

Nimês, quand on a vist soun frountau auturous,

Si pieloun degranit supourtant, pouderous,-.

Lis arcèu gigantesc que n'en formon la treno!» 


Remarcarem que totas las poësias foguèron escrichas que Leontino aviá pas trente ans, e abans son maridatge, qu’ aquò’s tardièr per se maridar per una femnaen aquest'epòca. Pasmens, escriu sus l’amor entrepacha de son amiga Marguerito Boisson :  « pantaiavo un bonur que devié pas venir. » Parla dels dòls, que los enfants son nombroses a partir abans cinq ans :


"Paure maire", dedicat al felibre Loís Astruc :
 « La bressolo es vuejo, uno femno
Sengluto e prego d’à geinoun.
Ausès la : dintre si lagrimo,
Redis sens fin lo meme nom. »


E darrièr una naissança i a de còps un dòl recent :

Benvengudo . « .a moun filhou Louis Leon Gaussen » : Per soun.baptejar :
« un enfant remplace un autre
Car Iuei lou bon Diéu te remando
Toun einadet qu’as tant ploura .»


Leontino se vòl consolarèla, escriu per «  Mme Veusa Flourentino Perrossier », aquela « Ouro tristo » ont li ditz que veiran pas los malurs :
« E pièi, li que s’envan dins touto sa jouvènço,
Sega, pecaire, avans soun tèms, ... »

Se dins la societat felibrenca coma dins la sociatat tota, i a de dòls, i a tanben de maridatges, que los Felibres i fan, l’avem dich, de «  capelets nouviaus » que la Felibresso d’Areno farà dins lo genre amb un sonet noviau per Mario e Adalbert Charvet. Citarem abans de veire los amics ( felibres) e las amigas que lors dedica Leontina de poemas, dos originaus per lors temas :
Dins lo « Trioulet a Uno enfants » ( dedicat a Madame H Martin ) son de conselhs a una filheta que profite de son enfança :


« Entanterin, moun anjounèu
Li soucit vènon que trop lèu !
Trop lèu saupras ço qu’es la vido !
Entanterin, moun anjounèu
sauto, couris, rèsto ajouguido. »

Amb Gigalo e fourmigo « A Madamo Ernest Roussel » raconte amb gaietat la tradicion de las estrenas, que mostran tanben las relacions amistosas e de familiaritat :


« Lou premié de l’an es un jour de festo....
Coume un enfantoun, ièu, m’an estrenado...

Meireto, subran, durbissènt la porto :
-Mignoto,me fai, un autre prèsent,
que quaucun te porto.
Quau ? non sai ; dirias que l’auro l’emporto,
la femno qu’eila s’encour en risènt...
Meireto, subran, durbissènt la porto,
Me dis :- Moun enfant, vè, coume acó’s gént !
Tout se saup , un journ. Es ansin, ma bello,
Qu’aro m’an après de quau la teniéu,
Aquelo garbello :
Es vosti detoun qu’an fa li trenello,
Qu’an entre-mescla la lano e lou fiéu.
Tout se saup , un journ. Es ansin, ma bello,
Que voste secrèt m’es toumba di niéu. »

Nos contentarem ara de citar los dedicataires de las poësias . Avèm jà vists Loís Roumieux, e sa familha ; Louis Astruc per los felibres, Lidia de Ricard e sa sòrre Jane Wilson per las felibressas. Caldrà i apondre lo primièr dels Felibres Mistral amb una Prouvençalo que florís dins los premis :

« Aquelo floureto, qu’eisalo
Soun dous perfum tant agradiéu,
Es l’azurenco prouvençalo,
Flour di Felibrige e dóu bon Diéu. »

I aurà tanben son cosin Maurice Faure, a mai Th Aubanel, Paul Gaussen, Ernest Roussel, Jousé Mayer, A Roque Ferrier, MG Lisbonne d’Alès, Gracien Charvet : autour de diccionari e d’estudis istorics ; Gabriel Azaïs de Beziès, Albert Arnaviello, e lo pintre E Marsal..
E per las femnas sonadas « amiga » o Madame o Dona a Madamiselle : Teldeto Arnaviello , Lidio Eyman, Melio Mir, La baronne de Pagès, Marguerito Boisson, Caroulino DCTalon, Anaïs Raquillet...
Aquò es lo rebat d’una intensa activitat epistolara e felibrenca, en Lengadòc e tanben a Paris a l’entorn de son cosin Maurice Faure, aquest serà ministre de l’instruccion publica en 1911, sens que pas res cambia per l'occitan, dins la politica del govèrn que i participa. A París Leontina faguèt coneissança per exemple amb Batisto Bonnet , qu’escambiguèt de létras amb el.
Avèm vist a la debuta que Leontino Goirand èra fòrça sensibla a la natura, se vei dins un tèxt dedicat al Felibre dels potons A Mathieu, tèxt que son titól es  :
« Marino. Souvenénço dôu Grau au Felibre di Poutoun Ansèume Mathiéu » e que s’accaba per un poton  forço polit :
« O Mar caligno, aurièu pres toun embrassamen :
Uiau vite esvali de moun amo, pamens !
« Noun ! te diguère, noun ! gardo ti caranchouno,

Bello rèino, adessias ! " Mai, te fasènt pichouno
E rampouso à mi pèd, venguères m'espousca 
Un ruscle de poutoun que me treboulo enca... »

Leontino, jornalista occitana

Dins lo temps ont escriviá, las poësias recampadas dins lo recuelh "Li risènt de l’Alzoun", nos ditz, Jean Forié , dins son dicionnari, participava a Dominique, L’Armanac de Lengadò, la Lauzeta, l’Almanac Provençau, la Revue des langues romanes, la Cigale d’or.
Lèvats los poèmas , publicats dins aquestes almanacs qu’avèm recampats çai sus, trobam...una jornalista. E una journalista qu’escriu del ponch de vista de la renaissança d’Oc e de las femnas. A mai una editorialista dins Dominique, e dins La cigale d’or, los semenièrs que fa parèisser Loís Romieux a Nîmes, fa una plaça dins sos portissons a Leontino, Leontino de Nîmes, Leontino Goirand, Felibresso d’Areno, avèm lèu fa la recerca mas caldriá aprigondir. Pasmens i avem trobat jos lo nom de Portissoun, una mena de cronica : «  Letro alesenco a moun amigueto Mireïo »( la Mirëio de Mistral, o Mireïo Romieux? !), a la una, qu’es sus tres colomnas, a una plaça granda, i conta per exemple l’atmosfera de las felibrejadas, parten de las visitas al «  Mas de la Lauzeto » (14 Abrièu de 1877), fa de renduts comptes de « reünions literàri », d’ Ales al profièch dels paures, ont se parlèt de «  grafolougio » e de trobadors o encara ont se pausèt la question «  Pourquoi les français ont été galants » ( 13 de Mai de 77) .
A prepaus de Dominique, Louis Guiraud nos entresenha de la recepcion d’aquel jornal per Savièr de Ricard, que pensava que son nom èra en omenatge del initiador de la Santa Inquisicion!
Dins La Cigale d’or del « 12 d’ avoust de 1877 » signat Leontino, un portisson sus un viatge a la mar al Grau del Rei.

Sul camin de Sèta
Amb tot aquò podem sonque nos demandar per qué Leontino Goirand publiquèt pas d’autras poësias, per dé qué una soleta òbra que recampa las qu’aviá escrichas abans de se maridar ?
Sembla que trantalhèt abans de publicar "Li Risènt de l’Alzoun", exprimís aquèl trentalhatge dins l’adreissa a la debuta amb «  A mis vers » :
«  Parpaiounnet , varaias a la flamo...
farias pas mies de resta dins l’escur ? »
Mas per sos obsequis Blavet , dona de precisions sus sa vida aprèp son maridatge:
«  E pièi, pechaire, perdegué l’ome qu’aimavo, e que i avie liga soun cor e sa vido... La cigalo cevenolo, quauque temps touto a sos devès d’espouso, alor cantè pas que la bressadisso de sos enfants e las joios e lous malastres dau fougau, mès seguissiè nostos felibrejados, e, de tems en tems, nous mandavo d’obros inspirados, goustousos, toutos embaumados de l’alé san e vigourous de l’encountrado gardounenco, e teniè de mantène coume as proumiès jours, embé las tradicéus de soun paire, l’amour de noste païs e de nosto lengo mairalo. »
Per ara sabem pas quand perdeguèt son marit , ni quand de temps passèt a Sèta, mas abem trobat de tèxtes d’ela dins :
« La cigalo d’or, journau dóu Gai sabé espelissènt tóuti li quingenado publica per li felibre de lengadò e d’aquitàni redactor capoulié Louis Roumieux secretari Alcide Blavet carriera Auguste comte 7 à Mount-Pelié treseno annado n 9, 15 d’avoust 1889 »
I aprenem que lo 11 d’avost Madamo Leontino Mathiéu- Goirand es venguda :
« gento mairino de Albert Merle a Ales »
e publica :
« Pèr lou batisme de moun fihòu Albert Merle jos lo titol : batejat d’un Felibrihou »
La i tornam trobar lo 15 de Nov de 1889 : amb « Ma muso » , ont escriu : « Nàni ma muso n’es pas morto » signat Leountino d’Areno, e datat de « Autono Janvié de 1890 »
L’aviám vista en 1889 a l’estrena del monument a La Fare Alais al Bòsquet a Alès amb lo comitat per l’ereccion presidit per Destremx ; e arborat en présencia de Mistral, Roumanille, Arnavielle, lo 20 d’octobre , a l’encòp se faguèt la ceremonia del monument comemoratiu de Jean-Baptiste Dumas et lo liceu Dumas.2

« La Cigala d’Or » de 1890 publica un poèma d’ela adreissat « A Moun Andreloun », sabem qu’es lo pichòt nom de son filh es signat d’Alès en 1885 e i escriu :
« Vènes, mignot, d’aguedre un an.. un an ! lou premié de ta vido ! »
Andre deu estre nascut en 1885, onte ?
Per ara podem pas ne dire mai, caldrà seguir lo camin de Sèta e veire a mai se es pas tornada en Alès.

Aquò l'escriguèri, levats qualques apondons,  per mon Master 2 d'occitan a L'UPV Montpelhièr III en 2006, Sèta estent la vila ont demòri, tornèri cercar la vida de Leontina dins lo pòrt d'èrau ont disián que s'establiguèt. Son las Abeilhas de Ceta e lor Felibrejada de 1896  que me dubriron la dralha de Leontino a mai de son amistat amb J-H Castelnau lo fondador del felibritge cetòri.

Vaqui la seguida setòria de la vida de Leontina en francés:

Léontine Goirand : Mme Mathieu à Cette

Léontine Lauriol -Goirand mariée à Paul Émile Antoine Mathieu, le receveur Municipal, vivra de 1882 à 1886. à  Cette , comme la ville s'écrivait alors.  Elle habite dans la maison Quermal, 4 quai du Pont Neuf, c'est là qu'elle mettra au monde ses deux enfants, Antoine Jean Léon André Mathieu le 25 Février 1884 et Emilie Suzanne Eva Mathieu le 1er novembre1885.

Lo fondateur du félibritge sétois, Joseph-Henri Castelnau  n'est pas sur le Capelet de Léontine, ni sur le Cartabèu de 1876 et pour cause : il n'est alors pas encore félibre. J-Henri Castelnau, né à Montpellier en 1848,est d'origine Cévenole, protestant et républicain. Négociant en vins il s'était installé à Sète au 18 quai du Pont Neuf, un voisin de Léontine en quelque sorte.Il fut baptisé en félibrige le Félibre du Ratatet par son parrain Louis Roumieux. C'est une autre femme, celle que l'on verra plus loin, l'amie de Léontine, Lydie Eymann, qui va faire le lien entre eux dès 1883-1884. L'intarissable Louis Roumieux, félibre blanc notons-le, le raconte dans la préface de Ma Dinièirola, premier recueil de Castelnau , lui qui va baptiser son filleul le 10 juin 1884. Léontine quant à elle, est semble-t-il retournée à Alès en 1886, suite à des accusations publiques, son mari ayant préféré  démissionner de ses fonctions en avril 1886. On retrouve la félibresse, sous le nom de Léontine Mathieu-Goirand ,en 1889 pour l'inauguration du monument à Lafare- Alais au Bosquet. à Alès.

De quoi a été accusé son mari publiquement? D'avoir puisé dans la caisse des écoles, deux ou trois articles en ont fait étét dans les journaux locaux, coupable ou innocent, le fait qu'il ait démissionné alors qu'aucune instance n'était prévue pour contrôler les premiers receveurs municipaux nous a  laissé(e)s dans l'incertitude. Le Petit Méridional  du 9 septembre 1890 rubrique de Cette p 3, nous apprend qu'il a été innocenté quatre ans après et après avoir fait de la prison. Voici l'article dans la rubrique sous -titre détournement municipaux:

CETTE. — Caisse d'épargne. — Séances

des 7 et S septembre. — Versements, 23,515 IV.;

remboursements', 13,I09 fr. ; Uvrets nouveaux,

14 ; livrets soldés, 5.

Vols. — Dans la journée do dimanche, entre

3 h. et G h. du soir, il y a eu deux tentatives

de vol. La première a été commise chez

M. Senié Joseph, rue de l'Esplanade. Les voleurs

ont pénètre dans la chambre à. coucher

par une petite croisée. Ils ont tout bouleversé

mais n'ont rien emporté. La deuxième a été

commise chez Mine Belvny-Mussounet, demeurant

rue ,Ieu-de Mail, 31. on a pénétré dans

les appartements à l'aide de fausses clefs. Une

armoire à glace a été bouleversée, mais rien

n'a été soustrait.

Une enquête est ouverte.

Détournement de fonds municipaux. —

Une ordonnance de non-lieu a été rendue par

M. le juge d'instruction de Montpellier en laveur

de M. Mathieu, ex-receveur municipal

de Cette, actuellement domicilié à Alais, qui

avait été arrêté sous l'inculpation de détournement

de fonds au préjudice de la caisse

municipale dont il était chargé. Déjà, le 7 août,

M. Mathieu, qui avait reçu quitus du trésor

public, avait été mis en liberté provisoire.

L'instruction a démontré qu'il n'y avait rien a

retenir contre lui dans cette affaire.

Courses de vélocipèdes. — Dimanche. 14

septembre, aura lieu à Cette une grande fête

de charité sous le patronage de la municipalité.

Au programme des jeux divers «joutes, kermesses,

cavalcades, concerts, feux d 'artilices,

 

A la  fin de cette année Castelnau lui écrit un poème pour sa fête le 18 novembre 1886 qui se termine ainsi :

« porta couma la bouscarleta/
l'espèr jout l'ala dau record/
a la  ou qu'es lionta e souleta.
 »

« Bouscaleta » (Fauvette)  retenez ce nom donné par le Félibre du Ratatet (Grimpereau : Certhia familiaris).
Quelques poèmes d'elle paraissent entre temps dans le journal de Roumieux
Le Dominique.

Revenons à son séjour à Cette.

En effet et si l'on regarde la place qu'elle occupe dans le félibrige depuis 1876, elle mérite bien les compliments que lui ont prodigué les félibres. Elle participe aux côtés de son père Jean-Pierre Goirand à toutes les initiatives pour lesquelles le Félibrige accepte les femmes, ce qui ne semble pas poser de gros problème en Languedoc. Elle a été avec Lydie Wilson de Ricard, qui est morte en 1880, et Rose Anaïs Gras, Mme Roumanille, une des trois femmes dont les œuvres ont été publiées dans la Revue des langues romanes de Montpellier. Lors des Fêtes latines de la ville en 1878,elle a reçu pour son recueil qui paraît l'année même de son mariage Li Rizent de l'Alzoun le premier prix. L'année suivante elle publiera à Alès Trioulet a la pichota Eloisa, tout en participant aux almanachs La Lauseto ; L'Armanac de Lengadò ; Provençau et au recueil de l'association parisienne La Cigale d'or de 1881. On peut également avec ses" portisson" à la une du journal de Roumieux le Dominique, la considérer comme la première femme journaliste occitane. Elle a 29 ans quand elle se marie avec un veuf de 9 ans son ainé. Si l'on croit une de ses amies dans lou Capelet, Lydie E, Léontine est pour le moins émue par son départ d'Alès :

«Près de celui que le Ciel te destine,
Pourquoi pleurer, ma chère Léontine ?...
Tu vas, dis-tu, quitter ton nid si doux ! »

Il faut dire que des liens très fort l'unissent à son père auquel elle a dédié « Li Rizent de L'Alzoun » et une profonde et étonnante amitié à Louis-Roumieux, qui l'a baptisée la Félibrese d'Arène au cours de la félibrée de L'Alzon le 26 août 1876.

Léontine n'est pas née à Alès, comme on l'écrivait jusqu'ici, mais à Nîmes où sa mère était modiste ou couturière rue des orangers. Elle a passé 8 ans, jusqu'au mariage de ses parents, avec le statut d'enfant naturelle, sous le nom de sa mère Lauriol . A-t-elle été élevée à Nîmes, dans le centre ville ou  à Alès, comme ses Rizènt pourraient nous le faire croire ? Nous ne le savons pas mais son aptitude à parler la langue du peuple, nous ferait pencher pour la première solution.

A Sète c'est encore Roumieux qui va permettre à  Castelnau qui rassemble autour de lui, bien avant le premier Armanac Setori, les futurs félibres sétois, en famille comme en témoigne Ma Dinierola, de faire sa connaissance. Il aime la vie et les journées à la baraquette, Léontine est présente dans ce recueil qui témoigne de l'activité félibréenne:

Le felibre du Ratatet

 Il semble donc que Castelnau ayant fait la connaissance de Roumieux, la connaissance de Léontine n'ait pas tardé à suivre. Son parrain le baptise Félibre du Ratatet le 15 juin 1884 dans sa baraquette à Saint-Clair. Est-ce le jour où il fait connaissance de Léontine, ou l'a-t-il plutôt rencontrée pour Pâques ? Roumieux écrivait en effet à Castelnau dès le 9 avril 1884 :

« . . .. . .. . .. . .. . .. Se pèr Pasco,
coume ié comte, vau à Seto emé moun fiéu
vous óublidarai pas vers li ami Mathiéu
!. . ."

Présence de Léontine

Dans Ma Dinièirola J-H castelnau publie plusieurs poèmes dans lesquels Léontine est présente : Dans La cremalhèira 12  dédiée à la famille Coste le 5 juillet 1884, il écrit :

 «Chut ! quau arriba ?. . .Es tus, fada d'Arena ?
Estella, es tus que de viva lusou
vènes, tout just quand la fèsta s'arrena
Pèr courounà la n de ma cansou »
 

En septembre on a « A Coustat d'Ela »   et   «  A coustat d'el » sonnets dédiés à « Genta Dona Leountina Matiéu.  » Toujours le 20 septembre 1884, il lui traduit pour son album «A la Félibressa d'Arena.  » En novembre une pièce de ce nom et dédiée « A la Félibressa d'Arena , pèr sa Fèsta  », elle sera couronnée à Béziers. Son fils Andrelou y est cité. A la fin de l'année il l'invite

ainsi :

«Vous prègue, amiga, de veni
Embé touta vosta mainada
au Ratatet, pèr ié veni
lou danié jour. . .D'aquesta annada ».
. .

En 1885 la pièce qui sera couronnée « as jocs  orals de Barcilona » est, elle, dédiée à  « l'amic J-P Goirand, d'Alès », elle est intitulée « Après la Meissou ». Castelnau y adjoindra un   «Mandadis» en mai 1886 dans lequel il fait référence aux « poulits

Rizents de l'Alzoun 18 .».

Alain Camélio remarquait :

«L'escola felibrenca de Ceto n'est fondée qu'en 1894, il [J-H Castelnau] en est le président et quittera Sète en 1899, malade pour se retirer à Ganges. Dès 1887 il rassemble autour de Lui les félibre sétois en leur donnant leurs surnom ( Voir Lian de pensadas Médiathèque F Mitterrand Sète) .»

Nous voyons avec Ma Dineirola que c'est dès 1884 que ce rassemblement a lieu, Léontine Goirand y prenant alors sa part de même que Roumieux et la Félibresse dou Pantai, en effet nous retrouvons aussi dans les écrits de Castelnau de cette époque, sa marraine, si l'on peut dire, en félibrige Lydie Eymann, c'est elle qui, à Montpellier, a mis en relation Roumieux et Castelnau. Dans les Lians de pensadas qui couvrent les années 1887 à 1892 que cite Alain Camélio, nous verrons qu'il sera le parrain en Félibrige de Joseph Soulet baptisé Felibre de San Clar le 12 Décembre 88 (p 305-307) auquel il écrit :

«D'abord qu'as agut la pensada
de me causi per toun pairi »

Ces deux recueils témoignent des nombreuses relations de J-H Castelnau dans le Félibrige, tant provençal que languedocien, comme avec les milieux protestants, à Sète mais aussi à Ganges dont sa famille est originaire. Il a pris comme surnom le nom dont il a baptisé sa baraquette Lou Ratatet 20». Sur St Clair du côté de la Butte-ronde où sa baraquette est installée comme dans le quartier du Jardin des  fleurs où se situe  «La Rettorie » de ses amis Coste, les félibres se réunissent pour des journées conviviales où l'on vient en famille, entre amis, manger, boire, chanter, faire de la musique. . .Journées amicales qui inspireront d'autres poèmes et chansons (Après «Nini, nineta, ninoun » sur une musique de J Borel, il fera éditer une autre chanson  en 88 «Bouscarleta e ratatet  » sur une musique de François Jouveau pour piano et chant ) . Les femmes y sont non seulement admises, mais leur présence semble naturelle à Castelnau. Il n'hésite pas à envoyer aux «gentas Donas e madamoisellas  des poèmes pour leur fête, une naissance et bien sûr, pour les demoiselles à l'occasion des mariages, coutume répandue dans le Félibrige. Il écrit aussi à leur demande dans leurs albums, comme c'était le cas dans celui de Lydie Eymann. On notera l'importance, jusqu'ici sous-estimée de ces cahiers de liaisons entre Félibres. J-H Castelnau ne manquera jamais dans ces années là de souhaiter sa fête à Léontine, la Félibresse d'Arène, le 18 Novembre 1890 il terminait son envoi ainsi :

«Vaqui moun vot, moun esperança
Que nouse embé la remembrança
das jours de bonur e de pas
A'n qu'au draióu de la vida
Pogues, en festa, o  ou poulida
M'afourti que soufrisses pas ! .»

Léontine partie, plus tard  Olga Criscelli,  puis Castelnau, les rapports des femmes et du félibrige à Sète  connaîtront une période glacière qui durera au moins tout le temps de l'Armanac!

Qu'a fait ensuite Léontine Mathieu-Goirand à Alès, son mari est mort en 1890 la laissant seule pour élever leurs deux enfants, comme le dit Blavet sur sa tombe, cela l'occupa entièrement.

  Nous confions aux cévenoles et cévenols de compléter ces  recherches ...

RBM


Obras :


Trioulet a la pichota Eloisa ( Alais, J Martin 1879)
Li risènt de l'Alzoun. Avignon, Impr.Aubanel, 1882. 241p.
A participat a Dominique, L’Armanac de Lengadò, la Lauzeta, l’Almanac Provençau, la revue des langues romanes, la Cigale d’or.
Avem trobat dins :
Etrennes Languedociennes, La Lauseta , Armanac dal Patriotò lengadocian, mitat francés, mitat lengo d’oc per l’an 1877, Mentre 30 noms de Co-lauraires La felibresso d’Areno,armanac en cò de Charles Brun,Libraire 14 carriera Lafayette, Toulouse ; Coulet Grand carrièro e Poujol Carrièra L’argentarié MountPelhé ; Sandoz e Fischbacher 33 rue de seine et Ernest Leroux, 28 rue Bonaparte Paris : lo poème Abriéu p 131,
2 e annada 1878, La Lauseta ( l’Alauseto- La Lauseto, -l’alouette) Armanac del patriota lati per L’Espagna, la França ( la dau meijorn ou Occitania e la dau Nord) l’Italia , lou Portugal , la Roumania, la Suissa, dins las parladuras d’aqueles païses ( embé la traduccion francesa) publié par la Sociatat Latina La Lauseta, pres 2Fr25, Bas Lengadoc .Mountpelié : en mai de los de 77, Barthes 1carrièra de la Barralarié e Trouche 46 Gd Carrièra. Béziès Benezech e Roque e Cie 15 carrièra Francesa ; Sèta Patras Gd carrièra ; Cevennos : Nîmes Borely plaço e balouard de la Comedio, Catelan Thoumayne ; Alès e Uzès Perrier Gd carrièro :
A Dona Dulciorella ( provençal Alais), p 167, traduccion François Delille
A Mllo Jano Wilson, P 168.
Dominique, Imprimerie Baldy Riffard à Nîmes, Journau dóu Gai sabé espelissent lo dimenche, » Luse tout ço que bel, tout ço qu’es laid s’escounde ( annada 1877) :
De portissons «  lètro Alesenco a moun amigueto Mireïo » signats Leontino, Leontino de Nîmes.
La Cigalo d’or ,escolo felibrenco de la Miougrano, espellissent lo dimenche, annada 77, Redactor Capoulié Loís Roumieux :
Pourtissouns signats Leontino, Leontino Goirand, Felibresso d’Areno...
Armanac de Lengadò, 1877 :
Au felibre Teodor Aubanel signat Leontino Goirand

Armanac de Lengadò, per lou bèl An de Diéu 1878, publica per l’Escolo das Felibres gardounencs d’Alès en Alès, a l’entrepaus central de l’Armana de Lengadò en cò de A Brugueirolle etc Libraires-editous , 102 grandcarrièro, carrièro drecho ; a Toulouso en cò de Edouard Privat, Lib Ed carriera des Tourneurs Hôtel Sipière e Veuse Bompard , carriera das balanças 38 ; A Mont-Pelié, encò de F seguin, car de l’Argentariá 25 e Coulet Lib Ed Grand carrièra ; a Paris, encò de Ernest Thorin, Libraire, 7 rue de Medicis :

Lis Areno, p 63, signat Leontino Goirand, peço qu’a gagnat la joia ( pres de la Provènço) dóu concours de la Cigalo de Paris en Arles ( festo 22,23, 24 e 25 de setembre de 1877)
La Cigale, Paris, Librairie Sandoz et Fischbacher, G Fischbacher, éditeur, 33 rue de Seine, 1880:
Nemausa signat Leontino Goirand.



Sorgas :


Pic François Dictionnaire des pseudonymes de la littérature occitane Béziers Cido
Blavet Alcido : Pelado de terro, paraulo is oùssequi de Leontine Goirand Alès 1923
Gaussen Yvan, Nouveaux écrits sur le Gard, Paris –Sommières 1977, imp Nîmes, Pagina 68
Lo capelet Nouviau de la Felibresso d’Areno, Alès lo 15 d’Abriéu de 1882 ; tirat a 120 exemplari, Mont-Pelié Empremarié centralo dóu miejour, (Hamelin fraire) MDCCCLXXXII.
Roumieux Louis « Letro à Madamisello Leountino Goirand » Nimes, Baldy-Riffard, 1877, 28 pages
Société scientifique et littéraire d'Alès Mémoires et comptes-rendus, tomes 19,20 : 1887-1888-1889 /. - Alès : Martin, 1890.
Guiraud Louis Au sujet des félibres rouges, 102 p, imprimerie Bene, Nîmes 1991

Sitis Internet :
http://gallica.bnf.fr/ , périodiques en ligne Société pour l'étude des langues romanes (France). Auteur du texte, 1870-1939 Revue des langues romanes, série 2/ T4/ T12
in http://www.up.univ-mrs.fr/tresoc

Roussot Elie in La Provence artiste. Sciences, littérature, beaux-arts. 1882/05/28, sur Gallica.fr

Camélio Alain,Armanac Cetòri, histoire du félibrige sétois,2008, IEO edicions, 2008 ; 175 pages

Castelnau, Henri,Souvenir de La grande Félibrée du 31 Mai 1896 en l'Honneur des Abeilles Cettoises,1896, Montpellier Firmin et Montane, 28 p (Archives Municipales de Sète)

Castelnau, Joseph-Henri, La Courouna pouetica dau Lengadoc. Ma Dinièirola Em' una letra-prefaci di L. Roumieux,.... 1887, Montpellier Imprimerie centrale du Midi, Hamelin frères, 641 p

 

 


En mai d'aquò:


Voir le compte-rendu de l’hommage à Lafare Alais dans l’Eclair du 19, 20 et 21 octobre 1889

 © Rose Blin-Mioch 2006-2012